by James Leahy March 2003 Great Directors, Issue 25
Renoir’s films were underestimated when they first came out.
They were unconventional, complex, and so energetic and technically daring that
few noticed their intricate structure. They were often dismissed as rough, not
fully achieved artistically. The generation that came to the cinema in the ’60s
and ’70s (perhaps the richest and most diverse era in European cinema)
recognised Renoir as an ancestor who had already made the kind of films they
admired or were setting out to make themselves, and justly hailed them as
masterpieces. Critic David Thomson recalls: “The Renoir retrospective at
London’s National Film Theatre in 1962 amounted to the clearest revelation of
the nature of cinema that I have ever had.” (1) For Alain Resnais La Règle du
jeu (1939) “remains, I think, the single most overwhelming experience I have
ever had in the cinema.” He continues:
When I first came out of the theatre, I remember, I just had
to sit on the edge of the pavement; I sat there for a good five minutes, and
then I walked the streets of Paris for a couple of hours. For me, everything
had been turned upside down. All my ideas about the cinema had been changed.
Whilst I was actually watching the film, my impressions were so strong
physically that I thought that if this or that sequence were to go on for one
shot more, I would either burst into tears, or scream, or something. Since
then, of course, I’ve seen it at least fifteen times—like most filmmakers of my
generation. (2)
An unfortunate future result of this adulation, coming
during the days when film was starting to become academically and
intellectually respectable, was that Renoir’s films would ultimately become
enshrined as “classics,” worthy objects for academic study, rather than sources
of vital emotional and intellectual experience. Now, in an era when producers,
financiers and commissioning editors exhibit the most abject conformity, and
exciting work is locked up in a ghetto far away from the mainstream lest it
should spread infection, the wheel has come full circle. Lip service is paid to
Renoir as a master, but few encountering his work for the first time seem able
to recognise or appreciate its humour, passion or significance. We are all the
poorer. Great art is alive. It informs and generates passions: witness the
response to the recent New York production of Arturo Ui, a play by Renoir’s
friend Bertolt Brecht. La Règle du jeu, made on the eve of war to illustrate
the notion “We are dancing on a volcano,” (3) has, sadly, as much or more to
say about the modern world as it said about the world of 1939, when it aroused
such passions as to lead to its being effectively booed off the screen, then
banned by the censorship as “demoralizing”. This was clear even before 9/11,
though before then the threat seemed more distant, and probably ecological.
Renoir’s vision of the modern world, with its intrusive media reporters, in
which “Everyone lies…, drug company prospectuses, governments, the radio, the
cinema, newspapers…” (4) and of a society absorbed in its own conventions,
hypocrisies and cover-ups, peopled by individuals who, though often charming
and likeable, have been made complacent by affluence, is as up-to-date, radical
and potentially disturbing as ever. It is, still, an “exact description of the
bourgeois of our time.” (5) In 1939 audiences were outraged. Now, they don’t
seem to notice, or care.
These days, people are likely to encounter Renoir’s work for
the first time on television or video rather than in the cinema. In these low
information, small screen formats, the energetic ensemble acting characteristic
of his films often seems merely busy. The humour and much of the richness of
characterisation derive from interplay between dialogue and the visual image
(which communicates gesture and movement). For an anglophone audience, even
when the subtitles communicate the dialogue accurately, the pace of the
interaction and the impeccable timing of the delivery of the lines are lost.
Thus the wit that is a key component of the hypnotic power of Jules Berry as
Batala (in Le Crime de Monsieur Lange [1936]), one of the greatest performances
in all cinema, is largely dissipated. Inadequate subtitling has contributed to
the misunderstandings that have devitalised Une Partle de campagne (1936). A crucial
early exchange is not translated. It establishes Henri (Georges Darnoux) and
Rodolphe (Jacques Brunius dit Borel) as regular visitors to the country inn
around which the action occurs, who can pack their bags and go elsewhere on
their trips out of town. Without this knowledge, modern viewers fail to
recognise them as affluent men about town, despite other relevant snatches of
dialogue, and the fact that they are wearing the 19th-century equivalent of
Lacoste T-shirts and designer jeans, in contrast to Anatole (Paul Temps) and
Monsieur Dufour (Gabriello), even more uncomfortable in their Sunday best than
those aspirants to gentility on whom they are modelled, Laurel and Hardy. In
Renoir’s art, every line of dialogue, every action, every detail of dress,
gesture, posture and setting needs to be taken into account if story, theme and
characterisation are not to be misunderstood. This is particularly so as
characters may joke about themselves—Henri telling Henriette (Sylvia Bataille)
he’s in business with Rodolphe—or lie—Christine (Nora Grégor) in La Règle du
jeu convincing Geneviève (Mila Parély) she’s known all along about the latter’s
affair with her husband. Some viewers believe her, despite the fact that her
voice is shrill with strain, and other sequences clearly establish she has not
been aware of the relationship until that afternoon.
One might hope that academics and film students would take a
lead in appreciating, communicating and attempting to emulate the richness of
Renoir’s art. But all too often they suffer from the constraints indicated
above, and bear the added burden of having to engage with certain films as an
academic duty. Moreover, there’s the nature of the engagement the academy seems
to require, with films all too often stifled by the clammy embrace of a verbal
discourse that has no place for the discussion of beauty, poetry, passion or
humour. Renoir has created many of the most memorable and moving moments in the
history of cinema, and these should be the first object of study, rather than
arguments about how “auteurists” have turned “a discontinuous body of work”
into an oeuvre. (6) Frankly, who gives a damn? Renoir’s own vision of his
authorial role, as reported by his long-time collaborator, his “accomplice” and
“companion on the road,” the production designer Eugène Lourié, reveals the
irrelevance of such concerns: “Often Renoir compared the functions of a film
director with those of a chef in a restaurant. A chef can create great meals,
but they are also the result of his collaboration with his helpers, the meat
chefs, the wine stewards, the saucemakers, and the rest.” (7) Great meals also
require great ingredients, and these Renoir typically had little difficulty in
locating, drawing on classics of literature, theatre and painting. Sometimes
these were explicitly acknowledged, sometimes summoned from a storehouse of
memories and observations from life and friends, in a process of recall quite
possibly outside the artist’s conscious awareness. Moreover, his successive
partners provided him with a succession of concerns and themes. First there was
the non-naturalistic acting of his first wife, Catherine Hessling, contributing
to the stylization of his silent films, and his flirtation with avant garde
aesthetics. Then came the red-blooded socialism of his brilliant collaborator,
editor Marguerite Houlé, often known as Marguerite Renoir. Finally the
religious feelings of his second wife Dido Freire. One source of the
meaningfully structured emotional confusions of La Règle du jeu may have been
Renoir’s movement away from Marguerite and towards Dido. Others include drama,
stretching at least from Beaumarchais to Pirandello; French baroque music: “I
wanted to film people whose movements were in tune with that music,” (8)
material absorbed during the making of his previous film, an adaptation of
Zola’s La Bête humaine (1938); the historical conjuncture, his responses to it,
and those of his collaborators including the emotional condition of his leading
actress, Nora Grégor, a political refugee whose life had fallen apart, and who
was thus under great stress.
What makes Renoir’s work unusual among filmmakers, if not
unique, is the diversity of the materials he draws upon during the realization
of an individual project, and his ability to blend these elements together so
that each works on the viewer but none obtrudes. Partly this is a result of the
pleasure his art generates: with so much to perceive and enjoy there’s little
time and space for the analysis of sources! However a serious analysis of his
art needs to draw attention to the emotional impact and intensity of such
moments as that when the German patrol looms into frame at the end of La Grande
illusion (1937). One experiences a numbing moment of shock as the patrol starts
to fire at the tiny figures of Maréchal (Jean Gabin) and Rosenthal (Marcel
Dalio) plodding through the snow towards freedom; have all their ingenuity,
struggles and hardships been in vain? Then a gasp of relief at the order to
ceasefire. Yet this in turn is tempered by a visual reminder of the smallness
of the escapers’ achievement, diminished by the vastness of the landscape
around them, and of the futility of Maréchal’s stated ambition (to make 1914-18
the war to end wars), to say nothing of the arbitrary cause of their survival,
an invisible man-made frontier. So little screen time, so many meaningful
emotional and thematic resonances! Just describing the action makes my eyes
fill with tears, first of anguish, then of relief.
And there are so many comparable moments, different but
equally affecting. In La Règle du jeu, for example, another instance of the
strain communicated by Christine’s voice, this time as she utters the name
“André Jurieu” in response to an enquiry about the identity of a new arrival at
La Colinière. She and the man who wants to be her lover hesitate rather than
move to greet each other, separated by the length of the hall. Then Octave
(Jean Renoir), friend to both, arrives and breaks the space between them as he
and Christine move to embrace each other in greeting. A spatial and social
barrier is overcome, and Christine freed to move on to greet her potentially
embarrassing guest. And another moment, later, with Octave on the steps outside
the chateau, carried away by his impersonation of Christine’s father, the great
conductor Stiller; suddenly a cut slightly closer and to a new angle as he
freezes at the climax of his impersonation, then slumps in despair, remembering
his failure to fulfil his dreams, realizing he will never experience contact
with an audience. Later still, Octave again, when, harangued by the
self-serving arguments of the maid Lisette (Paulette Dubost), the sight of his
face in the mirror convinces him he should give Christine up to his younger
friend, the heroic aviator André (Roland Toutain).
Then, in Le Crime de Monsieur Lange, the memorable passage,
one of the most beautiful in all cinema, poetic in its narrative and thematic
condensation, which moves from Batala’s abandonment of his devoted secretary
and lover Edith (Sylvia Bataille) to the seduction of Lange (René Lefèvre) by
Valentine (Florelle). Edith stands trying to smother her sobs with her
handkerchief as the train pulls out. A man, a sleazy parody of the wealthy
businessman (Jacques Brunius) she has already said disgusts her, spots her. The
camera moves closer as he approaches. He’s almost obscene: his words are
designed to console her but there’s no comfort in his voice, whilst his face
and movements show he is gloating as he examines his prize. Precisely the kind
of pimp Batala has suggested she find for her future. Cut to a new angle, but
still a close two-shot. The camera tracks before them as they leave the
station, Edith composing herself as she walks with grim determination towards
her future. It holds as the couple leave the frame, picking up a passing priest
as music starts over. This leads into a song about life on the streets whilst a
push-off (an optical effect very similar to a wipe; both newly made possible by
the development of the optical printer) carries us from the station to the
exteriors of the courtyard which is the setting for most of the film’s action.
The camera pans to a window, then moves inside to reveal Valentine as the
singer, serenading Lange. Her song concludes, and there’s a cut closer and to a
new angle as she moves closer to quiz him about his relationships. Lange turns
away from her, initially frozen in fear and isolation, a moment of impotence,
but he is quickly thawed by her attentions.
Memorable though such moments are, Renoir’s cinema is not
merely one of memorable moments. Each is a contributing part of an elegant and
intricate structure of representation. Ophuls’ image of the master of
ceremonies and the stalled roundabout in La Ronde (1950) seems a simplistic
metaphor when juxtaposed withLa Règle du jeu‘s use of mechanical imagery and a
consideration of Octave/Renoir’s role in the mechanisms of the film. Who
arranges Andre’s invitation to La Colinière? Octave. Whose playful jostling
after the shoot changes the direction of Christine’s gaze through the
spy-glass, causing her to witness the farewell kiss between her husband and
Geneviève? Octave’s. We, who have heard the dialogue preceding the kiss, know
its significance, but Christine, with only visual evidence to judge by,
understandably misinterprets what she sees. A moment of intense narrative and
dramatic import can also be read as a meditation upon the relation in the
cinema between narrative context, verbal information and the meaning conveyed
by the visual image. This is great art at its most forceful and complex.
Second Movement: Life and Films
Jean was the second son of Pierre-Auguste and Aline Renoir.
His elder brother, Pierre, became a distinguished theatre and cinema actor, the
screen’s first Maigret in Jean’s adaptation of La Nuit du carrefour (1932). He
also appeared for his brother as Charles Bovary, and as Louis XVI in La
Marseillaise (1938). Their younger brother, Claude Renoir Senior (“Coco”) was
born in 1901 and quickly relieved Jean of the often uncongenial duties of acting
as one of his father’s principal models. In the ’30s he was an assistant
director or producer on several of Jean’s films. Pierre’s son, Claude Renoir
Junior, became a distinguished cinematographer, also working on many of Jean’s
’30s films, sometimes (on the lower budget projects) as director of
photography, sometimes as an assistant who, nevertheless, often had the
important task of orchestrating his uncle’s complex camera-movements. Their
collaboration recommenced when Jean returned to work in the old world in the
’50s.
RENOIR by RENOIR
“My father loved to paint my hair, and his fondness for the
golden ringlets which came down to my shoulders filled me with despair. At the
age of six, and in spite of my trousers, many people mistook me for a girl.
Street urchins ran jeering after me, calling me ‘Mademoiselle’ and asking me
what I had done with my skirt. I impatiently awaited the day when I was to
enter the College de Sainte-Croix, where regulations required a hairstyle more
suited to middle-class ideals. To my great disappointment my father constantly
postponed the date of my entry, which for me signified the blissful shedding of
those locks…“
“…On a morning like many another my father announced that he
was going to paint my portrait. I protested, pretending that I had a sore leg,
and to prove it I limped ostentatiously. But my father was determined to paint
me, and the whole household, not wishing him to be put off, tried to persuade
me. Suddenly Gabrielle had an idea. I had a camel which I adored… a toy no
bigger than my hand … Gabrielle said between two of my sobs: ‘You ought to make
a coat for your camel. The weather’s getting cold and it will soon be winter.
Your camel simply must have a coat.’ The idea delighted me. I sat down in front
of my father’s easel and began sewing.” (9)
Gabrielle was Jean’s beloved nurse, a distant relative of
his mother. She was sixteen when she joined the household shortly before Jean’s
birth. It was she who took him to Guignol (the French equivalent of Punch and
Judy); years later she reminded him he was sometimes so excited when the
curtain went up that he wet his pants. She also introduced him to melodrama,
which he adored, and tried earlier to introduce him to the cinema, but at the
age of two he found the experience terrifying, and only started to enjoy films
(particularly slapstick) at the age of nine, during screenings at school.
Gabrielle he associated with games, walks, piggy-back rides, his mother with
discipline. He played with lead soldiers, and read adventure stories.
In 1913, attracted by his love of uniforms and horses, he
enlisted in the dragoons, and passed his exams to become an officer the next
year, just in time for World War I. He was severely wounded by a sniper in
1915, and believes it was only a visit to the hospital by his mother that saved
his life. She was so vehement in her opposition to the amputation of his
gangrenous leg that the authorities changed his doctor and his treatment. He
was to limp for the rest of his life. Aline, who had been diagnosed as
diabetic, fell into her last illness when she returned home, and Renoir
believes it was her exhausting trip to save him that killed her. Pierre also
suffered a crippling wound (in the arm) about the same time.
Renoir convalesced in Paris, mainly in an apartment rented
by his father, who, though he was now in a wheelchair as a result of his
arthritis, had come to the capital to be near his two sons. Jean spent much of
his time watching his father paint, and, after the light had gone, talking,
exchanging stories and experiences. Then Jean signed on again, to return to
action in the air force, first as an observer, then, having fasted for a week
to meet the requirements on weight, as a pilot. On leave in Paris before being
sent to train as a pilot, he, accompanied by Pierre, discovered the genius of
“Charlot,” Charlie Chaplin. Later, after a crash-landing had aggravated his
wounds, he was withdrawn from active service, and stationed in Paris, where he
was able to catch up on all of Chaplin’s films, and became a passionate film
fan.
Earlier, on leave at Les Collettes, near Cagnes-Sur-Mer on
the Côte d’Azur, where his father had spent his winters since purchasing the
property in 1907, he met Andrée Heuchling, known affectionately as Dedée, a
teenage refugee from Alsace and the war. She had started modelling at Nice, and
called on Matisse, who was looking for a young model. He immediately recognised
her as the right physical type for Auguste Renoir, and suggested she visit him.
Sources dispute whether she modelled for the painter. Jean was sure she did,
and mentions Les Grandes baigneuses (1918); his biographer, Ronald Bergan,
following the testimony of Dedée’s best friend Alice Burpin, later Figheira, is
extremely dubious. What is certain is that she quickly became a member of the
household, and very close to Auguste Renoir, bandaging his arthritic hands (in
his last years, his brushes had to be strapped to his hands), carrying him from
his bed to the chair where he painted, and arguably inspiring his last
“radiant” paintings, as well as the rest of the household, with her gaiety and
beauty. (10)
After the Armistice, Jean returned to Les Collettes, where
he, Dedée and Claude started to work as potters, Auguste having had a studio
and an oven installed in an outhouse. Though he continued painting till hours
before his death, Auguste Renoir was in continual pain and declining health. He
died in December 1919. Dedée and Jean were married a few weeks later. They
continued their work in ceramics, even after moving closer to Paris, near the
forest of Fontainebleau, following the birth of their son Alain in October
1921. Gabrielle and her husband (the American painter Conrad Slade) were living
nearby, and soon Paul Cézanne Junior and his family joined them, buying a
property nearby.
Jean and Dedée went to the cinema nearly every day, and were
particularly absorbed by American films. However in 1923 Jean found a French
film he admired, and which made him decide to abandon pottery for the cinema.
This was Le Brasier ardent (1923), co-directed by Russian émigrés Ivan
Mosjoukine—he of the experiments conducted by Kuleshov and Pudovkin and
described by the latter (11)—and Alexander Volkov. It combined respect for the
actor with the technical effects some directors were experimenting with in the
desire to develop film language, including superimposition and non-naturalistic
sets.
He had already started documenting his wife’s beauty in
stills and home movies, so the idea she should become a star like the American
beauties whose work obsessed them seemed the logical next step. Initially he
planned only to provide finance for vehicles which would achieve this, but,
unable to find an appropriate screenplay, he wrote one himself—for
Catherine—then another—for La Fille de l’eau. This he again financed, and
decided to direct himself (1925), having repeatedly interfered with the work of
the director of the first, Albert Dieudonné (1924).
Dedée had taken the name Catherine Hessling, as they thought
it sounded American. In his memoirs, Renoir pays tribute to her abilities as an
actress, and describes how they worked together:
Catherine’s acting was a form of mime. She had taken a great
many dancing lessons and her body possessed a professional suppleness. With her
we had conceived a mode of expressing the emotions which had more to do with
dancing than with cinema… I wanted films based photographically on sharp
contrasts. I went so far as to restrict Catherine’s make-up to an extremely
thick white base, with all other tints rendered in black, including the pinks
and reds… She became a kind of puppet—a puppet of genius, be it said—entirely
black and white. I thought: ‘Since the cinema is black and white, why
photograph other colours?‘ (12)
In 1924, inspired by repeated viewings of Foolish Wives
(Erich von Stroheim, 1921), he started to draw on the traditions of French
realism, and set up Nana (1926), a big-budget adaptation of the novel by Emile
Zola. This was shot in Germany at a time when German capital was becoming
increasingly important for French production. Some critics now regard this film
as one of his greatest, and certainly one of his most radical formally.
Nevertheless, it was a commercial failure which left him with debts that could
only be paid by selling some of his father’s paintings. Subsequently Renoir
found it necessary to earn a living from filmmaking. Although he was able to
direct some shorter, experimental projects (Charleston [1927], La Petite
marchande d’allummettes [1928]) he also found it necessary to take on several
projects not much to his liking—Marquitta(1927), a vehicle for his brother
Pierre’s second wife; Le Tournoi (1928), a medieval epic, which does reveal an
early interest in setting the action in depth and shooting action in front of a
doorway revealing an adjoining room; and most depressingly, Le Bled (1929), a
hymn to France’s colonial penetration of Algeria. The latter was edited by
Margaret Houlé, his future partner. His friend, the independent producer Pierre
Braunberger, also gave him the chance to direct a farce about military
conscripts. Tire au flanc (1928), based on a long-running stage success. On
this, he worked with Michel Simon for the first time.
Renoir’s preference for combining friendship with
collaboration was to serve him well throughout his career. The fact that the
large conglomerates had failed to establish dominance over production,
distribution and exhibition left a space for the contribution of independent
producers and financiers. Though the industry was often over-dependent on
foreign capital, and new companies were often set up which were small and
under-capitalised, filmmakers nevertheless had a chance of finding a one-off
investor or group of investors willing to support an adventurous project. This
allowed Renoir to make several of his major films. After an extended period of
inaction (apart from acting, and a trip to Berlin, where he met Brecht) he was
eventually given his first chance to direct sound films by Braunberger, who had
established a company through a merger with a regional distributor, Richebé.
Unlike many directors who had worked during the silent era,
Renoir welcomed the coming of sound. In his memoirs he suggests the voice is
“the most direct expression of a human being’s personality” (13) and stresses
the virtues of direct sound over dubbing and re-voicing, crediting here the
influence of Joseph de Bretagne, who was an assistant on the sound team on his
first sound film On purge bébé (1931; a free translation of the title would be
Time for Baby’s Laxative; he describes the film as a kind of “examination” set on
him before he could go on to more personal projects like La Chienne the same
year). De Bretagne “was to have a share in nearly all my future French
productions and played a large part in my film education.” (14) Renoir had
planned Catherine Hessling and Michel Simon for the leading roles in La
Chienne. His decision not to abandon the project when the studio insisted on
casting not his wife but an actress they had under contract caused the final
breakdown of his marriage.
In La Chienne, Renoir experimented with the use of direct
sound recorded on location. Facilities for re-recording and sound-mixing were
not available, so, like many directors in the early days of sound, when within
a scene he wanted to cut between different camera-angles and distances, he had
to shoot with multiple cameras, all synchronised to a single soundtrack. (15)
The film’s use of location sound ensured that the individual drama was played
out within a social context that was clearly articulated both aurally and
visually (a vibrantly alive Montmartre). In subsequent films, Renoir had
sections of the sets for the interiors of his protagonists’ homes built on
location, and shot through doors or windows to link the interior visually with
the exterior. Lourié has written about this aspect of their collaboration, (16)
but examples of the practice can be seen in several films he did not design:
Boudu sauvé des eaux(1932), Madame Bovary (1933), Une Partie de campagne, La
Marseillaise.
La Chienne was so controversial dramatically and technically
that Renoir was only able to save it from Richebé, who had arranged for it to
be re-edited, by appealing, at Braunberger’s suggestion, to the company’s
principal investor, a shoe manufacturer. His description of the situation led
to the decisive support of the latter’s mistress. Once saved, however, the film
still only found commercial success as a result of the actions of a friendly
cinema-owner, who devised an unorthodox publicity campaign featuring
descriptions of the film as “so horrifying… it was not suited to sensitive
viewers.” (17)
Renoir then obtained private finance for the first-ever
adaptation of one of Simenon’s Maigret novels, La Nuit du carrefour. Michel
Simon and a friend financed Boudu sauvé des eaux. Simon had played Boudu on the
stage, and wanted to play him on screen. Like so many Renoir films, it took
three decades to find its audience; now it is one of the best loved films of
its era.
Financial pressures led Renoir to take on Madame Bovary (he
was suggested by his brother Pierre, who was playing Charles Bovary). The final
cut ran three hours; the producers wanted to release it at that length, but the
distributors insisted that it be cut down by about an hour. Renoir commented:
“Once cut the film seemed much longer than before.” One who saw and admired
Renoir’s original cut was Brecht, by then an exile from Nazism.(18)
From the middle of the 1930s, as democracy became threatened
by the rise of fascism, Renoir’s concern with the spatial and social context of
his dramas acquired an explicitly political dimension. Le Crime deMonsieur
Lange was made in collaboration with theGroupe Octobre, a left-wing theatre
group including the poet-dramatist Jacques Prévert, who co-scripted from a
story by set-designer Jean Castanier. The film is built around a group of
characters living and/or working around a central courtyard (Castanier’s story
was called “Sur le cour“). They represent a microcosm of society, and their
lives and consciousness are transformed when a co-operative (involving both
workers and capitalists) replaces an exploitative and corrupt employer, Batala.
Fascist rhetoric is deflated by being placed in the mouth of this swindler.
Lange himself changes from a depressed employee and unworldly dreamer into a
successful writer of pulp westerns in which his hero, Arizona Jim, is
consistently on the side of the down-trodden and exploited. His transformation
evokes the 1930s politicization of artists and intellectuals in opposition to
fascism, including that of Renoir himself, responding as he did to the
influence of his new partner, Marguerite Houlé. She was from a working class
background, and a campaigner for female suffrage. The latter was only achieved
in France following the Liberation.
Le Crime de M. Lange is now admired for its technical and
aesthetic ambitions: improvisation; ensemble acting; staging in depth (though
no true deep-focus); sweeping tracks and pans (though none of these is the 360°
pan described by Bazin, writing from memory in his sick bed a couple of days
before he died). In fact, it is Renoir’s most Brechtian film, an extended
lehrstück (teaching play) disguised as a humanist comic melodrama. It exalts
people’s justice over the letter of the law, and justifies murder in the
defence of revolution. Aspects of this issue had already been explored by
Brecht in his lehrstücke; shortly after, W.H. Auden labelled such action
“necessary murder.”
Ironically, when released, Le Crime de M. Lange received
more attention from the fascist periodical L’Action française than from the
Communist L’Humanité. The latter was more interested in the forthcoming 1936
elections, and promoting screenings of Renoir’s next project, the Party’s
campaign film for these elections, La Vie est à nous, whose message was more in
tune with the party line, less radical.
Renoir supervised the shooting of La Vie est à nous, then
wrote and recorded the French-language commentary for Ciné-Liberté‘s release of
The Spanish Earth (Terre d’Espagne, 1937), Joris Ivens’ documentary about life
in the government-held areas during the Spanish Civil War. During this period
he, like many other filmmakers, was active in the campaigns for legislation to
reform the film industry organised by Ciné-Liberté. These intensified after the
Popular Front government took power in 1936. Policies proposed included ending
the quota on imported films, and taxing them instead, to support French
production.
There was also a call for an immediate end to the film
censorship, which had been responsible for denying licenses authorizing public
screenings of films such as Zéro de conduite (1933), Jean Vigo’s anarchist
account of his schooldays, La Vie est à nous, which was shown widely, but only
to restricted audiences, and the Soviet classics. (The surrealist masterpiece
L’Age d’or [1930], directed by Luis Buñuel, had been banned by the Paris police
under a different law, following riots in the cinema where it was being
screened).
Ironically, though the Popular Front never enacted any
relevant legislation, ideas developed then were adopted by the Vichy regime of
Marshal Pétain, which came to power during the fall of France and collapse of
the Third Republic in 1940, and gave a model to systems of financial support
for independent filmmakers still in place today. These played an important role
in the development of the nouvelle vague.
1936 saw the start of Renoir’s collaboration with Jean
Gabin, in France an increasingly important star. This eventually made possible
La Grande illusion (1937), a production which, unlike most of Renoir’s films,
was a success from its first release. Gabin loved both the role he was to play
and the story, which grew out of the experiences of Renoir’s old World War I
flying buddy, Colonel Pinsard, and his many escapes from Prisoner of War camps.
Nevertheless it took three years to find finance. Renoir asserts that it was
only because the financier, Rollmer, and his assistant, Albert Pinkévitch, were
not in the industry, and therefore lacked its prejudices about what might be
successful, that they backed the film. Pinkévitch often visited the set during
shooting, and his wit and anecdotes played a major role in the development of
the character of the wealthy Jewish officer Rosenthal, and thus, one can
suggest, in that of Christine’s husband La Chesnaye in La Règle du jeuas well.
La Grande illusion went on to have a special prize created
for it at the Venice Festival (Mussolini apparently liked it; however, the
authorities at Venice did not wish to offend the Nazis by giving a major prize
to an anti-war, internationalist film). It was voted best foreign film at the
New York World’s Fair, and caused President Roosevelt, after a private
screening at the White House, to declare: “All the democracies of the world
must see this film.” (19) It remains Renoir’s best-known and most popular film.
It is a plea, as much to the reactionary forces inside France as to those
outside, on behalf of the egalitarian ideals of the French Revolution, and
against anti-semitism, the religion of the Nazis. These ideals, Renoir suggests
in La Marseillaise, a film initially financed by trade union subscriptions, are
heroically embodied in the ordinary people, not the powerful and charismatic
national leader glorified by another great French director, Abel Gance, in his
1927 silent masterpiece Napoléon, which had been re-released in 1935 in a sound
version which underlined its political message. (20)
At first glance it seems surprising that, particularly in
the ’30s, when many politically conservative films were commercially
successful, Gance was so much less able than Renoir to protect the artistic
independence both craved. Certainly Renoir’s projects and ambitions usually
matched his financial resources. The space he grants actors for their own
creative input gives his films a lighter, more human and amusing surface; their
seriousness tends not to be immediately apparent, being embedded in their
structure rather than foregrounded, as is the case in Gance’ s work. Only very
occasionally, as in La Marseillaise, does he show interest in the spectacle
that was so important to Gance. Fewer than half-a-dozen shots are fired in La
Grande illusion, one of the greatest of war films, and there are no combat
sequences; in some sequences here, as well as in other films, he is able to
economise financially by using sound to suggest the presence of a crowd of
extras. Moreover, his most artistically ambitious films, unlike those of Gance,
typically run to a standard commercial length: an hour and a half to two hours.
The commercial success of another film starring Gabin, an
adaptation of Zola’s La Bête humaine, encouraged Renoir, his younger brother
Claude, and three friends to invest in the creation of a new production
company,Nouvelle Edition Française. The plan was to involve other directors,
and actors such as Gabin, and make two independent films a year. There were
plans to negotiate exclusive use of a large Paris cinema owned by Marcel
Pagnol’s independent, Marseilles-based company, with which Renoir had worked
earlier when making Toni(1934), a compelling forerunner of Italian neo-realism.
Founded on the runaway success of the filmic adaptation of Pagnol’s stage-play
Marius (1931), this company had, throughout the ’30s, enjoyed a consistent run
of commercial successes, perhaps because its films, though full of life and
personality, were not too ambitious or demanding artistically.
The first production of the new company was La Règle du jeu.
Initially it was conceived as an adaptation of de Musset’s stage comedy Les
Caprices de Marianne. Renoir has written that during the shooting he was torn
between two conflicting desires, to make a comedy and to tell a tragic story.
This tension resulted in probably his most complex work: “It’s a war film;
nevertheless there’s not a mention of war in it. Beneath its benign appearance,
this story strikes at the very structure of our society.” (21) Even the
smallest elements of plot and characterization work together, as if in a
marvellous mechanical construction, to precipitate the murder of a national
hero. This image of a society running as out of control as a runaway train eerily
anticipates the national disaster to befall France a year later. It also echoes
the passage with which Zola ended La Bête humaine, a train full of drunken
soldiers on the way to what was to be the debacle at Sedan, pulled by an engine
with no one in control because the driver and fireman have killed each other in
a drunken, jealous brawl. Renoir replaced this with a conclusion more in
keeping with the dignity of labour, one based on an incident he witnessed when
starting on the preparation of the film. (22) He has the fireman (Julien
Carette) succeed in bringing the train safely to a halt following the suicide
of the driver, his friend Lantier (Jean Gabin). Even here, with deterministic
subject matter and after the collapse of the Popular Front, the changes Renoir
made from Zola’s novel distanced him from the fatalism of the prevailing school
of French filmmaking, poetic realism. Only with La Règle du jeu, on the eve of
war, did his vision incorporate the poetic realists’ fatalism, but in a
structure more complex and with characters more controversial than any of
theirs. Renoir’s protagonists are no group on the margins of society, but high
society itself; his doomed hero no army deserter—as in Carné’s Quai des brumes
(1938), which he had furiously denounced (23)—or factory-worker destroyed by
sexual jealousy, but a national hero.
La Règle du jeu is all the more disturbing because so many
of the characters are so likeable, their repeated inability to make a correct
or decisive choice (echoing the political indecisiveness of the nation itself)
resulting from generosity and understanding. Not surprisingly, audiences found
the film’s vision, and its changes of pace and tone, from drawing-room comedy
through farce to tragedy and cover-up, intolerable. In despair, Renoir told
Marguerite to recut the film, omitting the passages most offensive to the
audience. Unfortunately a series of delays, caused by bad weather on location,
then by Renoir’s development of new scenes, had caused the production to secure
additional funding from Jean Jay at Gaumont, as an advance against proceeds
from exhibition. Whilst this had not undermined Renoir’s independence during
the shooting, it had already led to cuts from Renoir’s preferred edit before
the film opened. After six weeks the government banned the film, arguing the
need: “to avoid representations of our country, our traditions, and our race
that change its character, lie about it, and deform it through the prism of an
artistic individual who is often original but not always sound.” (24) At the
time this happened Renoir was in Italy, responding to a personal appeal from a
government official! A few days later, despite his self-declared pacifism, he
was back in uniform, a reservist mobilized for the war. Thus La Règle du jeu
became the only production of Nouvelle Edition Française.
For many years, the only prints available were more than
half-an-hour shorter than Renoir’s initial cut. Fortunately in 1956 the
discovery of 224 boxes of out-takes which had survived an Allied bombing raid
led to the creation of a version which was lacking only one minor scene that
Renoir had wished to include. Thus La Règle du jeu, possibly the greatest film
of the first century of cinema, was restored to life.
After a brief recall to the colours, Renoir returned to
Italy to shoot Tosca (1940), with Michel Simon as Scarpia. The government
hoped, wrongly, that such cultural collaborations would help keep Italy out of
the war. Following the Fall of France, the American father of documentary,
Robert Flaherty, helped Renoir flee to Hollywood. He was accompanied by his new
partner, Dido Freire, whom he subsequently married, and with whom he spent the
rest of his life. They made their home in California, and Renoir became a
naturalized citizen of the United States in 1946, though retaining his French
citizenship. He found Hollywood’s working methods uncongenial, and he made a
mere six films in the U.S.A. Of these, only two were for major studios, and in
each case a two-picture deal ended after a single film. A third was an
instructional film for the Office of War Information, aimed to inform U.S.
servicemen about France. The other three were independent productions. Darryl
Zanuck, head of Twentieth Century-Fox, Renoir’s first studio, summed up his
Hollywood career thus: “Renoir has plenty of talent, but he’s not one of us.”
(25) Nevertheless, several of these films are of great interest, particularly
This Land is Mine (1943), an attempt to evoke for an American audience
conditions in occupied Europe and Vichy France, The Southerner (1945), and The
Diary of a Chambermaid (1946), based on a stage adaptation of an important
French novel by Octave Mirbeau.
When Hollywood seemed to have lost interest in his work,
private finance once again led to the realization of one of Renoir’s projects.
Unable to sell his idea for an adaptation of Rumer Godden’s novel The River,
based on her childhood in Bengal, to any Hollywood producer—he comments that:
“in every case the response was the same—India without elephants and tiger-hunts
was just not India” (26)—he was about to give up on it when a businessman
called Kenneth McEldowney contacted him. McEldowney, who owned a chain of
florist shops, wanted to make a film about India, where he had served during
the war, but had discovered Renoir had already taken out an option on Godden’s
novel. He financed a research trip Renoir made to India, and agreed the
novelist should collaborate on the screenplay, decisions which eased Renoir’s
task when it came to persuading Godden to allow the project to go ahead. She
had hated the previous adaptations of her work: Enchantment(Irving Reis, 1940,
produced by Samuel Goldwyn) and Powell and Pressburger’s Black Narcissus
(1947). McEldowney also agreed that Renoir should have last word on the editing
of the film. It was Renoir’s first colour film, and reunited him with his
cameraman nephew, Claude Renoir Junior. This meditative account of childhood,
shot on location in Bengal, suggests a new spiritual or religious (though
pantheistic) dimension in Renoir’s work. Released in 1951, it was the first of
several colour films of great beauty, with Renoir becoming one of the pioneers
of the use of Technicolor in French feature production.
The second of these was The Golden Coach, shot in 1952 in
Italy, and released in France in 1953 as Le Carrosse d’or. Renoir, however,
preferred the undubbed English-language version, with the actors’ own voices.
This, arguably the greatest and most complex of films about the theatre, pushes
the notion of the back-stage musical way beyond the boundaries of the genre.
Its stylistic discontinuities offer a special and unusual beauty, and it was an
important influence on Jean-Luc Godard, who, correctly linking it to Pirandello
and Six Characters inSearch of an Author, expressed his admiration for its
interweaving of public display and private feelings, the theatre and real life.
(27) The resolution of this exercise in artifice confirmed Renoir’s new, albeit
highly personal and unconventional, engagement with religious ideas, as did at
least one of the films he made after his return to work in France: Le Déjeuner
sur l’herbe (1959), a hymn to Pan, and a warning against the worship of
technology. During this decade, he further explored Pirandellian themes of
theatre and identity in two stage plays. Orvet was written for Leslie Caron
after he had failed to persuade the producers to cast her in French Cancan
(1955), a second, and to some extent more conventional, back-stage musical.
This once again made spectacular use of colour, and reunited Renoir with his
’30s star Jean Gabin. Aspects of the character written for Caron anticipate
Nénette (Catherine Rouvel) in Le Déjeuner sur l’herbe. A second play, Carola et
les cabotins, links Renoir’s interest in an exploration of the interaction between
theatre and life with themes from war-time: occupation, collaboration and
resistance.
Le Testament du Docteur Cordelier (a 1959 adaptation of
Stevenson’s Dr. Jekyll and Mr. Hyde) showed Renoir still willing to experiment,
this time by reverting to black and white, and to multiple-camera techniques,
which had been widely revived for the shooting of live television drama.
In Le Caporal épinglé (1962) Renoir revisited the world of
the prison camps and the themes of La Grande illusion, though this time his
characters were conscripts and other ranks, not officers. It ends with a
tolerant but explicit rejection of inaction. His two successful escapers
reveal, once they have succeeded in reaching Paris, that each has plans to join
the resistance.
Renoir remained active through the 1960s, with a highly
acclaimed biography of his father and an equally effective novel The Notebooks
of Captain Georges. He also made a short and highly revealing film, La
Direction d’acteur par Jean Renoir (1968), in which he demonstrates his methods
of working with actors by guiding Gisèle Braunberger through the rehearsal of a
speech he had adapted from a book by Rumer Godden. Nevertheless, it took him
around eight years to set up his final feature, Le Petit théâre de Jean Renoir (1969).
I was disappointed when I saw it, in a season at the Metropolitan Museum in New
York in the summer of 1970. I had read his plans for C’est la revolution, and
hoped that the spirit of that unrealized project would animate this new film.
However Nick Ray, who came to the screening with us, was charmed by it,
describing it as “An old man’s film.” Now it is one of the films I most wish to
see again. Two others are Le Déjeuner sur l’herbe and Le Testament du Docteur
Cordelier.
Though Renoir’s health was deteriorating, he dictated his
memoirs, which were published in 1974, followed by three more novels. Early the
next year, he made his final trip to Europe, to attend the most complete
retrospective of his films yet mounted, at the National Film Theatre, London. A
few weeks later, however, he was only able to watch from home, on television,
as Ingrid Bergman accepted an Academy Award (Oscar) for Lifetime Achievement on
his behalf.
Renoir was also honoured by the American Academy of Arts and
Sciences, which made him a Fellow, and by the French government, who created
him a Chevalier de la Legion d’Honneur (Knight of the Legion of Honour). A few
days after his death, an obituary appeared in the Los Angeles Times under the
heading: “The Greatest of All Directors.” It was written by one of his greatest
admirers: Orson Welles.
EPILOGUE: Story into Film.
Une Partie de campagne
Rodolphe stretches out as if from the audience and to
articulate its desires, and opens the shutters, revealing the deep space and
connection of interior with exterior so important to Renoir. His action brings
together the two groups of characters, thus allowing narrative development. The
image juxtaposes two ostensibly different kinds of cinema: popular
cinema—structured to fulfill the audience’s desire for visual pleasure, the
satisfactions of narrative, identification and emotional gratification; and
“art” cinema—structured for an audience desiring “serious” themes and the
revelation of carefully constructed characters and their motivations from
details of their dialogue and behaviour. Renoir’s art is unusual in that it
energetically combines both kinds of discourse. Henri is still in the space of
the art film. It needs close, analytical observation to notice his rejection of
the ritual of mixing a pastis, and to read this action as indulgent and
self-absorbed. (28) Ultimately, and despite his earlier rejection of the
adventure Rodolphe has proposed, Henri will take his place in the film’s
entertainment discourse, whilst in an instant Henriette (centre, on the swing)
will become the source of visual and kinetic pleasure for both spectators and
characters.
Pierre-Auguste Renoir’s Balançoire (The Swing, 1876) is
usually suggested as the model for this passage, but for several reasons a
different swing, from over a century earlier, seems far closer. This is the
painting by Fragonard also known as Hasards heureux de l’escarpolette (Some
Happy Accidents of the Swing, 1767).
The later painting projects an image of calm and
tranquility, the earlier an energy and exuberance closer to that in Renoir’s
film. Moreover its title suggests a theme the film develops in detail, but
which is only hinted at in the short story on which the film is based, and
absent entirely from the painting by Renoir’s father. This is voyeurism. For de
Maupassant, the draughts from Henriette’s skirts seem more intoxicating than
the sight of “her pretty legs up to her knees” ((29); the passage seems an
early acknowledgement of the potency of pheromones!). It was precisely to demonstrate
his ownership of what only he should see, and the swing would reveal, that led
to the Baron de Saint-Julien commissioning the Fragonard. It is recorded that
he described his idea to the first artist he hoped to employ to realise it in
these terms: “I should like to have you paint Madame (pointing to his mistress)
on a swing that a bishop would set going. You will place me in such a way that
I would be able to see the legs of this lovely young girl…” (30)
The film sequence returns to Rodolphe and Henri for a time,
allowing a discussion of casual sex and emotional responsibilities. This
re-empasizes their status as men of the world, and reveals Henri’s patronising
acceptance of women as sex objects. Of a dumb ex-mistress he says: “What I
wanted from her had nothing to do with intelligence!” For Rodolphe, the
revelations furnished by the swing are likely to become much more interesting
if Henriette sits down, which she does. The cutting rate is about twice as fast
as in the rest of the film, perhaps because the sequence moves frequently from
one group of characters to another. There are no shots which offer an objective
point of view, but several seem to present the subjective or imaginary point of
view of one or other of the protagonists.
Renoir introduces Henri and Rodolphe much earlier than de
Maupassant, after a couple of minutes, in Shot 6, where they are watching and
commenting on the newcomers, the Dufour family, just after they’ve arrived.
This inaugurates the movement between groups of characters so important in the
film’s narrative organisation. They talk with contempt about such lower class
day-trippers, an inscription in the fiction of the politics of 1936: the film
was shot in July, just after the newly elected Popular Front government and the
employers had negotiated the Matignon agreement, which provided for wage
increases, trade union rights, a 40-hour week, paid holidays for workers, and
improved social services. Nimbyism was in the air.
In the story, Henri and Rodolphe have no role in the swing
sequence. Nor does the group of seminarians. Through the latter Renoir
inscribes in his text two distinct echoes from elsewhere, whose meanings range
wider than, perhaps, he was consciously aware. First there’s the suggestion of
clerical hypocrisy, echoing Fragonard’s bishop, pushing the swing in answer to
Saint-Julien’s whim. Second, there’s a motif from actress Sylvia Bataille’s
personal life: the seminarians appear after her fictional father and fiancé,
her “privileged males”, have wandered off (as they do also in de Maupassant).
At the right of the front row of the seminarians is Sylvia’s husband, erotic
avant garde novelist Georges Bataille; next to him (centre) is an international
master of the photographic gaze, Henri Cartier-Bresson, who has commented thus
on the sequence: “Jean always wanted his assistants to feel what it was like on
the other side of the camera, and I was given the role of a seminarist… I
walked along with Georges Bataille, the husband… of Sylvia…, and as she was on
the swing I had to look with amazement at her petticoats!” (31) The Batailles
were already partially estranged; when the marriage finally broke down, Sylvia
Bataille married psychoanalyst Jacques Lacan.
In de Maupassant, Henri and Rodolphe first appear as lunch
is about to be served, sprawled in deck-chairs placed in the shade of the tree
under which the Dufours plan to eat. Any discussions they may have had about
the possibilities of an afternoon adventure, so important an aspect of the way
in which Renoir transforms de Maupassant’s laconic narration into concrete
actions and dialogue, are left to the imagination. The result of these
transformations is to make Henri a far more manipulative and controlling
character than in the story, though his doleful, wistful countenance and
mournful objections to the adventure before he’s noticed how charming Henriette
is, have seduced many viewers into regarding him as a victim of fate.
In both story and film, he refers (with a touch of
amusement) to the secluded spot on the river bank where he and Henriette end by
making love, as his “cabinet particulier.” Subtitles translate this as “study”,
whilst a fairly recent translation of de Maupassant renders it “private
hideaway.” (32) However the term in fact suggests something considerably more
sordid. Acabinet particulier was a private dining room in a restaurant, and
these were notorious as locations for sexual encounters. In Flaubert’s L’Education
sentimentale Madame Arnoux “took offence at being treated like a woman of easy
virtue” when her husband wants to dine in one alone with her, ” when in fact,
coming from Arnoux, such treatment was a proof of affection.” (33) In Zola’s La
Curée, the guilty passion of Renée Saccard and her stepson Maxime is
consummated in one, the same room that, the previous Wednesday, Maxime had
entertained a woman he’d picked up on the boulevards. Renoir’s Les Bas fonds,
shot later in 1936, has a scene in which Pepel the thief (Jean Gabin) rescues
Natacha (Junie Astor) from the clutches of the inspector (Gabriello). The
tragedy of Une Partie de campagne is that, though in both story and film Henri
feels momentary pangs of regret over the affair, he treats Henriette as he
would any casual pick-up, and her grace, innocence, energy and spontaneity are
sacrificed to the prejudices and conventions of a patriarchal, class society.
When I fell in love with the film nearly 40 years ago (I was taking a language
course in France in the hope of being able to read Cahiers du cinéma more
easily, and thus was watching an unsubtitled print), these emotions and
meanings were communicated clearly and directly without need of explanatory
commentary (though a term like “patriarchal” was yet to enter our discourse).
Now, in our ostensibly more democratic society, the past, of the 1880s, when
the film was set, or the 1930s, when it was shot, has, indeed, become “a
foreign country.” (34)
Fragonard’s painting is currently once again the object of
artistic attention. When Renoir made use of it he may have been drawing on
material beyond his conscious awareness (though his father had been an admirer
of Fragonard’s work). However the prize-winning choreographer Susan Stroman
clearly set out to liberate Saint-Julien’s young mistress from his ownership,
and his controlling gaze, when she made the painting the basis of the first
segment of the dance musical Contact, a major box-office success originally in
New York and now in London. She has replaced the elderly lackey, or bishop (or
both: the Baron held a hereditary position of authority in relation to the
French clergy!), guiding the swing by a lusty young servant who, when the Baron
swans off for some more champagne, delights the mistress by initiating her into
the erotic potential of the swing.
For many critics the extraordinary energy of the dance which
is the climax of Renoir’s French Cancan represents a comparable liberation from
male control. Ray Durgnat makes the point with passion and enthusiasm: “Renoir
makes sense of the cancan and its social significance. The dancers unleash the
insolence not only of proletarian energy, but of the aggressive female, and
storm the 19th-century bourgeois male patriarchy like the light brigade of
sexual suffragettes which they are. As they sport the sweet dynamism of thighs
long smothered under petticoats and startle the exhilarated male in a massed
scissors-splits which is, of course, a kinaesthetic equivalent of crutch
photography, the suggestion is that the erstwhile weaker sex won’t henceforth
find the erstwhile lord of creation too hard a nut to crack. A river of
feminine energy flows devastatingly, but not destructively, through society.”
(35)
…the final cancan sequence… It’s extraordinary: it wraps up
the whole story, but has practically no dialogue; it keeps cutting backstage
and to the audience. There’s no sequence I can think of that has suchjoie de
vivre.
—Peter Bogdanovich (36)
Colour, music and the pride of life take the screen by
storm, and the vitality of it all leaves the audience… as exhausted as if they
had themselves been taking part.
—The Times (London) (37)
By the time the can-can dancers mount their final invasion
of decor and decorum both, French Cancanerupts as the most joyous hymn to the
glory of art in the history of the cinema.
—Andrew Sarris (38)
Such words describe how the sequence works for me. But are
we all, as contemporary students have often suggested, just using notions of
art and its liberating energies to disguise the fact that this spectacle,
through the very nature of its content, reasserts the power of the voyeuristic
gaze of the male audience? Yet, if that is so, why do so many female viewers
find the sequence equally liberating?
Postscript 2006
There was a major Renoir retrospective at the National Film
Theatre in London early this year. Whilst the publicity exhorted us to “Fall in
Love with the Films of Jean Renoir”, there was nowhere a hint that to do so
would be to engage with the work of one of the greatest artists of the 20th.
century. It felt as if, in British film culture, love of art is now the love
that dare not speak its name! Moreover, the retrospective received no coverage
from arts programmes on B.B.C. radio, although they found plenty of time to
interview the likes of Woody Allen at length! Imagine a major exhibition of the
paintings of Renoir’s father being greeted with similar indifference!
Mercifully, at least no one referred to Renoir’s masterpieces as “cult films”,
that patronising description that acts as the discursive gatekeeper allowing
our intellectuals to avoid engagement with the beauties and complexities of
cinematic art.
Filmography
Directed by Renoir:
La Fille de l’eau (1924) France
Production Company: Films Jean Renoir/Maurice Touzé/Studio
Films
Distribution: Maurice Rouhier, later Pierre Braunberger
Screenplay: Pierre Lestringuez and Jean Renoir
Photography: Jean Bachelet, Alphonse Gibory
Production Design: Jean Renoir
Cast: Catherine Hessling (Virginia), Pierre Lestringuez
ditPhilippe (Uncle Jeff), Pierre Champagne (Justin Crépoix), Harold Lewingston
(Georges Raynal), Maurice Touzé (Ferret), Pierre Renoir (peasant with
pitchfork)
Nana (1926) France/Germany
Production Company: Films Jean Renoir
Distribution: Aubert-Pierre Braunberger
Screenplay: Pierre Lestringuez from the novel by Emile Zola
Intertitles: Denise Leblond-Zola, Jean Renoir
Assistant Director: André Cerf
Photography: Edmund Corwin, Jean Bachelet
Production Design: Claude Autant-Lara
Cast: Catherine Hessling (Nana), Werner Krauss (Count
Muffat), Jean Angelo (Count de Vandeuvres), Valeska Gert (Zoé), Pierre
Lestringuez dit Philippe (Bordenave), Pierre Champagne (La Faloise), Raymond
Guérin-Catelain (Georges Hugon), Claude Autant-Lara dit Moore (Fauchery), André
Cerf (‘Le Tigre’), Pierre Braunberger (spectator at the theatre)
Charleston (Sur un air de Charleston) (1927) France
Production Company: Films Jean Renoir
Distribution: Néo-Film (Pierre Braunberger)
Producer: Jean Renoir
Assistant Directors: André Cerf, Claude Heymann
Screenplay: Pierre Lestringuez, from an idea by André Cerf
Photography: Jean Bachelet
Cast: Catherine Hessling (The Dancer), Johnny Huggins (The
Explorer), André Cerf (The Monkey), Pierre Braunberger, Jean Renoir, Pierre
Lestringuez, André Cerf (Four Angels)
Marquitta (1927) France
Production Company: La Société des Artistes Réunis
Production Manager: M. Gargour
Distribution: Jean de Merly
Screenplay: Pierre Lestringuez and Jean Renoir
Photography: Jean Bachelet, Raymond Agnel
Production Design: Robert-Jules Garnier
Cast: Marie-Louise Iribe (Marquitta), Jean Angelo (Prince
Vlasco), Henri Debain (Count Dimitrieff, the Chamberlain), Lucien Mancini
(Step-Father), Pierre Lestringuez dit Philippe (Casino Owner), Pierre Champagne
(Taxi Driver)
La Petite marchande d’allumettes (The Little Match Girl)
(1928) France
Producers: Jean Renoir, Jean Tedesco
Distribution: Films SOFAR
Screenplay: Jean Renoir, from stories by Hans Christian
Andersen
Photography: Jean Bachelet
Production Design: Erik Aaes
Assistant Directors: Claude Heymann, Simone Hamiguet
Cast: Catherine Hessling (Karen), Jean Storm (Young
Man/Wooden Soldier), Manuel Raaby (Policeman/Death), Aimée Tedesco dit Amy
Wells (Mechanical Doll)
With synchronized music arranged by Manuel Rosenthal and
Michael Grant.
Tire au flanc (1928) France
Production Company: Néo-Film
Producer: Pierre Braunberger
Distribution: Armor-Film, Editions Pierre Braunberger
Screenplay: Jean Renoir, André Cerf, Claude Heymann, from
the play by André Mouézy-Eon, A. Sylvane
Intertitles: André Rigaud
Photography: Jean Bachelet
Production Design: Erik Aaes
Assistant Directors: André Cerf, Lola Markovitch
Cast: Georges Pomiès (Jean Dubois d’Ombelles), Michel Simon
(Joseph), Fridette Faton (Georgette), Félix Oudart (Colonel Brochard), Jean
Storm (Lieutenant Daumel), Manuel Rabinovitch dit Raaby (adjutant), Kinny
Dorlay (Lily), Maryanne (Madame Blandin), Zellas (Muflot), Jeanne Helbing
(Solange), Catherine Hessling (girl), André Cerf (soldier), Max Dalban
(soldier)
Le Tournoi (Le Tournoi dans la cité) (1928)
Production Company: Société des Films Historiques
Producer: Henry Dupuy-Mazuel
Assistant Director: André Cerf
Distribution: Jean de Merly, Fernand Weil
Screenplay: Henry Dupuy-Mazuel, André Jaeger-Schmidt after
the novel by Henry Dupuy-Mazuel
Photography: Marcel Lucien, Maurice Desfassiaux
Production Design: Robert Mallet-Stevens
Editor: André Cerf
Cast: Aldo Nadi (François de Baynes), Jackie Monnier
(Isabelle Ginori), Enrique Rivero (Henri de Rogier), Blanche Bernis (Catherine
de Médicis), Suzanne Desprès (Countess de Baynes), Manuel Rabinovitch dit Raaby
(Count Ginori), Max Dalban (captain of the watch)
Le Bled (1929) France
Production Company: Société des Films Historiques
Producer: Henry Dupuy-Mazuel
Assistant Directors: André Cerf and René Arcy-Hennery
Distribution: Mappemonde Films
Screenplay: Henry Dupuy-Mazuel, André Jaeger-Schmidt
Intertitles: André Rigaud
Photography: Marcel Lucien, Léon Morizet
Production Design: William Aguet
Editor: Marguerite Houlé
Cast: Jackie Monnier (Claude Duvernet), Enrique Rivero
(Pierre Hoffer), Diana Hart (Diane Duvernet), Manuel Rabinovitch dit Raaby
(Manuel Duvernet), Alexandre Arquillière (Christian Hoffer), Jacques Becker (a
Hoffer farmhand)
On purge bébé (1931) France
Production Company/Distribution: Braunberger-Richebé
Production Manager: Charles David
Assistant Directors: Claude Heymann, Pierre Schwab
Screenplay: Jean Renoir, Pierre Prévert, from the play by
Georges Feydeau
Photography: Théodore Sparkhul, Roger Hubert
Production Design: Gabriel Scognamillo
Music: Paul Misraki
Sound: D. F. Scanlon, Bugnon
Editor: Jean Mamy
Cast: Jacques Louvigny (Bastien Follavoine), Marguerite
Pierry (Julie Follavoine), Sacha Tarride (Toto), Michel Simon (Chouilloux),
Olga Valéry (Madame Chouilloux), Fernandel (Horace Truchet)
La Chienne (1931) France
Production Company: Braunberger-Richebé
Distribution: Braunberger-Richebé, Europa-Films (C.S.C.)
Production Manager: Charles David
Assistant Directors: Pierre Prévert, Claude Heymann, Pierre
Schwab
Screenplay: Jean Renoir, André Girard, from the novel by
Georges de la Fouchardière and the play adapted from it by André Mouézy-Eon
Photography: Théodore Sparkhul
Continuity: Suzanne de Troye
Production Design: Gabriel Scognamillo
Sound: Joseph de Bretagne, Marcel Courme
Songs: Eugénie Buffet (“La Sérénade du pavé”), Toselli
(“Sérénade”), “Malbruk s’en va-t’en guerre”
Editors: Denise Batcheff, Paul Féjos; then Marguerite Houlé
dit Renoir, Jean Renoir
Cast: Michel Simon (Maurice Legrand), Janie Marèze (Lulu),
Georges Flammand (Dédé), Magdeleine Berubet (Adèle Legrand), Gaillard (Alexis
Godard), Jean Gehret (M. Dagodet), Alexandre Rignault (Langelard, the Art
Critic), Lucien Mancini (Walstein, the Art Dealer), Max Dalban (Bonnard),
Marcel Courme (Colonel), Sylvain Itkine (lawyer), Jane Pierson (concierge)
La Nuit du carrefour
(Night at the Crossroads) (1932) France
Production Company: Europa Films
Distribution: Comptoir Française Cinémathèque
Production Manager: Gaillard
Assistant Directors: Jacques Becker, Maurice Blondeau
Screenplay: Jean Renoir and Georges Simenon, from the
latter’s novel
Photography: Marcel Lucien, Georges Asselin, assistants Paul
Fabian, Claude Renoir Jr.
Production Design: William Aguet, assistant Jean Castanier
Sound: Joseph de Bretagne, Bugnon
Editor: Marguerite Renoir, assisted by Suzanne de Troyes,
with the participation of Walter Ruttmann
Cast: Pierre Renoir (Inspector Maigret), Georges Térof
(Lucas), Winna Winfried (Else Andersen), Georges Koudria (Carl Andersen), Jean
Gehret (Emile Michonnet), Jane Pierson (Madame Michonnet), Michel Duran (Jojo),
Jean Mitry (Arsène), Max Dalban (doctor), Gaillard (the butcher), Manuel
Rabinovitch dit Raaby (Guido)
Boudu sauvé des eaux (Boudu Saved from Drowning) (1932)
France
Production Company: Société Sirius
Distribution: Etablissements Jacques Haik
Producers: Michel Simon, Jean Gehret, Marc le Pelletier
Assistant Directors: Jacques Becker, Georges Darnoux
Screenplay: Jean Renoir, Albert Valentin from the play by
René Fauchois
Photography: Marcel Lucien, assistants Jean-Paul Alphen,
Asselin
Production Design: Jean Castanier, Hugues Laurent
Sound: Igor B. Kalinowski
Music: Raphael, Johann Strauss
Song: “Sur les bords de la Rivièra”
Flautist: Jean Boulze
Orpheon: Edouard Dumoulin
Editor: Marguerite Renoir, assistant Suzanne de Troye
Continuity: Suzanne de Troye
Cast: Michel Simon (Boudu), Charles Granval (Edouard
Lestingois), Marcelle Hainia (Madame Lestingois), Séverine Lerczinska (Anne-Marie),
Max Dalban (Gadin), Jean Gehret (Vigour), Jean Dasté (Student), Jacques Becker
(poet in park), Jane Pierson (Rose), Georges Darnoux (oarsman)
Chotard et Cie (Chotard & Co.) (1933) France
Production Company: Société des Films Roger Ferdinand
Producer: Roger Ferdinand
Assistant Director: Jacques Becker
Distribution: Universal
Screenplay: Jean Renoir, from the play by Roger Ferdinand
Photography: Joseph-Louis Mundwiller, assistants Claude
Renoir Jr., René Ribault
Production Design: Jean Castanier
Sound: Igor B. Kalinowski
Continuity: Suzanne de Troye
Editors: Marguerite Renoir, Suzanne de Troye
Cast: Fernand Charpin (Français Chotard), Jeanne Lory
(Madame Chotard), Georges Pomiès (Julien Collinet), Jeanne Boitel (Reine
Chotard Collinet), Max Dalban (Emile)
Madame Bovary (1933) France
Production Company: La Nouvelle Société de Film
Producer: Gaston Gallimard, Robert Aron
Distribution: Compagnie Independente de Distribution
Production Manager: René Jaspard
Assistant Directors: Pierre Desouches, Jacques Becker
Screenplay: Jean Renoir, from the novel by Gustave Flaubert
Photography: Jean Bachelet, assistants Alphonse Gibory,
Claude Renoir Jr.
Production Design: Robert Gys, Eugène Lourié, Georges
Wakhevitch
Sound: Marcel Courme, Joseph de Bretagne
Music: Darius Milhaud.(“Le Printemps dans la plaine”),
Donizetti (“Lucia de Lammermoor”)
Editor: Marguerite Renoir
Cast: Valentine Tessier (Emma Bovary), Pierre Renoir
(Charles Bovary), Alice Tissot (Old Madame Bovary), Max Dearly (M. Homais),
Daniel Lecourtois (Léon Dupuis), Fernand Fabre (Rudolphe Boulanger), Pierre
Laquey (Hippolyte Tautin), Robert le Vigan (Lheureux), Romain Bouquet, (Maître
Guillaumin), André Fouche (Justin)
Toni (1934) France
Production Company: Films d’Aujourd’hui
Distribution: Films Marcel Pagnol
Production Manager: Pierre Gaut
Assistant Directors: Georges Darnoux, Antonio Canor
Screenplay: Jean Renoir, Carl Einstein, from a true story
found by Jacques Mortier
Photography: Claude Renoir Jr.
Production Design: Marius Braquier, Léon Bourrely
Sound: Barbishanian
Music: Paul Bozzi, Joseph Kosma
Editors: Marguerite Renoir, Suzanne de Troye
Cast: Charles Blavette (Toni), Jenny Hélia (Marie), Celia
Montalvan (Josefa), Max Dalban (Albert), Edouard Delmont (Fernand), Andrex
(Gabi), André Kovachevitch (Sebastien), Paul Bozzi (Jacques, the guitarist)
Le Crime de Monsieur Lange (1936) France
Production Company: Obéron
Distribution: Minerva
Producer: André Halley des Fontaines
Production Manager: Geneviève Blondeau
Assistant Directors: Georges Darnoux, Jean Castanier
Screenplay: Jacques Prévert, Jean Renoir, from a story by
Jean Castanier
Photography: Jean Bachelet
Production Design: Jean Castanier, Robent Gys
Sound: Guy Moreau, Louis Bogé, Roger Loisel, Robert
Teisseire
Music: Jean Wiener
Song “Au jour le jour, à la nuit la nuit”: Joseph Kosma
Orchestra: Roger Desormière
Editor: Marguerite Renoir, Marthe Huguet
Continuity: Marguerite Renoir
Cast: Jules Berry (Batala), René Lefèvre (Amédée Lange),
Florelle (Valentine), Nadia Sibirskaïa (Estelle), Sylvia Bataille (Edith),
Marcel Levesque (le concierge), Maurice Baquet (Charles), Jacques Brunius
(Baigneur), Henri Guisol (Meunier fils), Marcel Duhamel (Louis), Paul Grimault
(Typesetter), Jean Dasté (Illustrator), Sylvain Itkine (Inspector Juliani),
Odette Talazac (la concierge)
La Vie est à nous (Life Belongs to Us/ People of France)
(1936) France
Production Company: Parti Communiste Français
Distribution: 1936 (non-commercial: the film had not been
passed by the censorship, and screenings were not open to the public)
Ciné-Liberté; from 1969 Cinémas Associés, prints owned by L ‘Avant-Scène du
Cinéma.
Directors: Jean Renoir, Jacques Becker, André Zwoboda,
Jean-Paul le Chanois, dit Dreyfus, Jacques Brunius, André Swoboda, Henri
Cartier-Bresson, Pierre Unik, Maurice Lime
Screenplay: Jean Renoir, Paul Vaillant-Couturier, Jean-Paul
Dreyfus, Pierre Unik; (the content of one scene suggests that Ilya Ehrenburg,
the Izvetsia correspondent in Paris throughout the 1930s, may have had an
input)
Photography: Louis Page, Jean-Serge Bourgoin, Jean Isnard,
Alain Douarinou, Claude Renoir Jr., Nicholas Hayer (and, according to various
sources, Marcel Carné and Henri Cartier-Bresson)
Music: “Internationale”, “Song of the Komsomols” by
Shostakovitch, “Auprès de ma blonde”, “La Cucaracha” sung by Chorale Populaire
de Paris, directed by Suzanna Conte
Sound: Robert Teisseire
Editor: Marguerite Renoir
Cast: Jean Dasté (teacher), Jacques Brunius (President of
the Administrative Council), Pierre Unik (Marcel Cachin’ s secretary), Julien
Bertheau (René, a young worker), Nadia Sibirskaia (Ninette), Emile Drain
(Gustave), Gaston Modot (Philippe), Charles Blavette (Tonin), Max Dalban
(Foreman), Madeleine Solange (factory worker), Jacques Becker (unemployed
worker), Jean Renoir, Sylvain Itkine, Jean-Paul Dreyfus, Léon Larive, Roger
Blin, Vladimir Sokoloff, and (as themselves) Marcel Cachin, André Marty, Maurice
Thorez, Jacques Duclos, Paul Vaillant-Couturier. Stock footage of Léon Blum,
Colonel de la Roque, Adolf Hitler, et al.
Une Partie de campagne (A Day in the Country) (1936; final
cut 1946) France
Production Company: Films du Panthéon
Distribution: Films de la Pléiade
Producer: Pierre Braunberger
Production Manager: Roger Woog
Production Administrator: Jacques Brunius
Assistant Directors: Jacques Becker, Henri Cartier-Bresson
dit Cartier (some sources also list Yves Allégret, Claude Heymann and Jacques
Brunius)
Screenplay: Jean Renoir, from the story by Guy de Maupassant
Photography: Claude Renoir Jr., Bourgoin
Stills: Eli Lotar
Production Design: Robert Gys
Sound: Marcel Courme, Joseph de Bretagne
Music: Joseph Kosma, song sung by Germaine Montero
Orchestra: Roger Desormière
Assistant Director: Jacques Becker
Editor: Marguerite Renoir, Marinette Cadix
Cast: Sylvia Bataille (Henriette Dufour), Georges Darnoux
dit Saint-Saëns (Henri), Gabriello (M. Dufour), Jane Marken (Madame Dufour),
Paul Temps (Anatole), Jacques Brunius dit Borel (Rodolphe), Jean Renoir (Père
Poulain), Marguerite Renoir (Servant), Gabrielle Fontan (Grandmother), Pierre
Lestringuez (priest), Henri Cartier-Bresson and Georges Bataille (seminarians),
Alain Renoir (boy fishing)
Les Bas-fonds (The Lower Depths) (1936) France
Production Company: Albatross (Alexandre Kamenka)
Distribution: Les Distributeurs Français, S.A.
Production Manager: Vladimin Zederbaum
Assistant Directors: Jacques Becker, Joseph Soiffer
Screenplay: Eugene Zamiatine, Jacques Companéez, from the
play by Maxim Gorky
Adapted by Jean Renoir, Charles Spaak
Photography: Jean Bachelet, Fedote Bourgassof
Production Design: Eugène Lourié, Hugues Laurent
Sound: Robert Ivonnet
Music: Jean Wiener, Charles Desormière
Song: lyrics Charles Spaak, voice Irène Joachim
Editor: Marguerite Renoir
Cast: Louis Jouvet (Baron), Jean Gabin (Pepel), Suzy Prim
(Vassilissa), Vladimir Sokoloff (Kostileff), Junie Astor (Natacha), Robert le
Vigan (Actor), Gabriello (Inspector), René Genin (Luka), Jany Holt (Nastya),
Maurice Baquet (Aliocha), Léon Larive (Félix), Paul Temps, Sylvain Itkine,
Jacques Becker
La Grande illusion (1937) France
Production Company: RAC (Frank Rollmer, Alexandre and Albert
Pinkéwitch)
Distribution: Réalisation d’Art Cinématographique
Production Manager: Raymond Blondy
Assistant Director: Jacques Becker
Screenplay: Jean Renoir, Charles Spaak
Technical Consultant: Carl Koch
Photography: Christian Matras, assistants: Claude Renoir
Jr., Jean Bourgoin, Bourreaud
Stills: Sam Lévin
Production Design: Eugène Lourié
Sound: Joseph de Bretagne
Music: Joseph Kosma
Editor: Marguerite Renoir, assistant Marthe Huguet; 1958,
restoration for re-release, Renée Lichtig
Cast: Jean Gabin (Lt. Maréchal), Pierre Fresnay (Captain de
Boeldieu), Erich von Stroheim (Captain von Rauffenstein), Marcel Dalio
(Rosenthal), Julien Carette (Traquet), Dita Parlo (Elsa), Gaston Modot
(Engineer), Jean Dasté (Teacher), Sylvain Itkine (Demolder), Jacques Becker
(English officer)
La Marseillaise (1938) France
Production Company: Conféderation General de Travail
(confederation of trade unions), then Société de Production et d’Exploitation
du Film La Marseillaise
Distribution: RAC, World Pictures
Production Managers: André Zwoboda, A. Seigneur
Assistant Directors: Jacques Becker, Carl Koch, Claude
Renoir Sr., Jean-Paul Dreyfus, Louis Demazure, Marc Maurette, Tony Corteggiani
Screenplay: Jean Renoir, Carl Koch, M. and Mme. N. Martel
Dreyfus
Photography: Jean-Serge Bourgoin, Alain Douarinou,
Jean-Marie Maillols, assistants Jean-Paul Alphen, Jean Louis
Stills: Sam Lévin
Production Design: Léon Barsacq, Georges Wakhevitch, Jean
Périer
Editor: Marguerite Renoir, assistant Marthe Huguet
Shadow Theatre: Lotte Reiniger
Sound: Joseph de Bretagne, Jean-Roger Bertrand, J. Demede
Music: Lalande, Rameau, Grétny, Mozart, J.S. Bach, Joseph
Kosma, Rouget de l’Isle, Sauveplane
Orchestra: Roger Desormière
Cast: Pierre Renoir (Louis XVI), Lisa Delamere (Marie
Antoinette), Louis Jouvet (Roederer), William Aguet ((La Rochefoucauld),
Georges Spanelly (La Chesnaye), Andrex (Honoré Arnaud), Ardisson (Bomier),
Nadia Sibirskaïa (Louison), Jenny Hélia (orator in the Assembly), Léon Larive
(Picard), Gaston Modot and Julien Carette (volunteer soldiers), Marthe Marty
(Bomier’ s mother)
La Bête humaine (The Human Beast, but better The Beast in
Man) (1938) France
Production Company/Distribution: Paris Film Production
(Robert and Raymond Hakim)
Production Manager: Roland Tual
Assistant Directors: Claude Renoir Sr., Suzanne de Troye
Screenplay: Jean Renoir, from the novel by Emile Zola
Dialogue: Jean Renoir, Denise Leblond-Zola
Photography: Curt Courant, Claude Renoir Jr
Stills: Sam Lévin
Production Design: Eugène Lourié
Sound: Robert Tesseire
Music: Joseph Kosma
Continuity: Suzanne de Troye
Editor: Marguerite Renoir, railway sequences Suzanne de
Troye
Cast: Jean Gabin (Jacques Lantier), Simone Simon (Séverine
Roubaud), Fernand Ledoux (Roubaud), Julien Carette (Pecqueux), Jenny Hélia
(Pecqueux’s girlfriend), Colette Régis (Madame Victoire), Jacques Berlioz
(Grandmorin), Jean Renoir (Cabuche), Balanchette Brunoy (Flore)
La Règle du jeu (The Rules of the Game) (1939; restored
1959) France
Production Company/Distribution: Nouvelle Edition Française
Production Administrator: Camille François
Production Manager: Claude Renoir Sr
Assistant Directors: André Zwobada, Henri Cartier-Bresson
Screenplay: Jean Renoir, Carl Koch, André Zwobada
Photography: Jean Bachelet, assistants: Jean-Paul Alphen,
Alain Renoir
Technical Advisor: Tony Corteggiani
Continuity: Dido Freire
Stills: Sam Lévin
Production Design: Eugène Lourié, Max Douy
Costumes: Coco Chanel
Sound: Joseph de Bretagne
Music (arranged by Roger Désormière and Joseph Kosma):
Mozart, Monsigny, Saint-Saëns, Johann Strauss, Chopin, Sallabert, Vincent
Scotto
Orchestra: Roger Desormière
Editor: Marguerite Renoir, assistant Marthe Huguet
Cast: Marcel Dalio (Robert de la Chesnaye), Nora Grégor
(Christine), Roland Toutain (André Jurieu), Jean Renoir (Octave), Paulette
Dubost (Lisette), Mila Parély (Geneviève), Julien Carette (Marceau), Gaston
Modot (Edouard Schumacher), Odette Talazac (Charlotte de la Plante), Pierre
Magnier (the General), Pierre Nay (Saint-Aubin), Richard Francoeur (M. la
Bruyère), Claire Gérard (Mme. la Bruyère), Eddy Debray (Corneille, the butler),
Léon Larive (Chef), Anne Mayen (Jackie), Lise Elina (Radio Reporter), André
Zwoboda (Caudron engineer), Henri Cartier-Bresson (English servant), Tony
Corteggiani (Berthelin), Jenny Hélia (servant), Camille François (voice of
radio announcer)
Swamp Water (1941) U.S.A.
Production Company: Twentieth Century-Fox
Producer and dialogue director: Irving Pichel
Screenplay: Dudley Nichols, from the story by Vereen Bell
Photography: Peverell Marley, Lucien Ballard
Production Design: Thomas Little, Richard Day
Music: David Buttolph
Editor: Walter Thompson
Cast: Dana Andrews (Ben Ragan), Walter Huston (Thursday
Ragan), Walter Brennan (Tom Keefer), Anne Baxter (Julie), John Carradine (Jesse
Wick), Mary Howard (Hannah), Ward Bond (Jim Donson), Guinn Williams (Bud
Donson), Virginia Gilmore (Mabel), Eugene Pallette (Sheriff), Russell Simpson
(Marty McCord)
This Land is Mine (1943) U.S.A.
Production Company/Distribution: R.K.O.
Producers/Screenplay: Jean Renoir, Dudley Nichols
Photography: Frank Redman
Production Design: Eugène Lourié, Albert d’Agostino, Walter
F. Keeler
Sound: Terry Kellum, James Stewart
Music: Lothar Perl
Editor: Frederic Knudtson
Cast: Charles Laughton (Albert Lory), Maureen O’Hara (Louise
Martin), Kent Smith (Paul Martin), George Sanders (George Lambert), Walter
Slezak (Major von Keller), Una O’Connor (Mrs. Lory), Nancy Gates (Julie Grant),
George Coulouris (prosecutor)
Salute to France (1944) U.S.A.
Production Company: Office of War Information
Project Officer: Burgess Meredith
Distribution: United Artists
Screenplay: Philip Dunne, Jean Renoir, Burgess Meredith
Photography: George Webber (Army Pictorial Service)
Music: Kurt Weill
Supervising Editor: Helen van Dongen
Editors: Marcel Cohen, Maria Reyto, Jean Oser
Technical Advisor: Office of Strategic Services
Cast: Burgess Meredith (Tommy), Garson Kanin (Joe and
Commentary Voice), Claude Dauphin (Narrator and French soldier)
The Southerner (1945) U.S.A.
Production Company: Producing Artists Inc.
Distribution: United Artists
Producers: Robert Hakim, David L. Loew
Assistant Director: Robert Aldrich
Screenplay: Jean Renoir, Hugo Butler, from the novel Hold
Autumn in Your Hand by George Sessions Perry
Photography: Lucien Andriot
Production Design: Eugène Lourié
Sound: Frank Webster
Music: Werner Janssen
Editor: Gregg Tallas
Cast: Zachary Scott (Sam Tucker), Betty Field (Nora Tucker),
Beulah Bondi (Grandma), J. Carrol Naish (Devers), Percy Kilbride (Harmie
Jenkins), Norman Lloyd (Finlay), Charles Kemper (Tim)
The Diary of a Chambermaid (1946) U.S.A.
Production Company: Camden productions Inc.
Producers: Benedict Bogeaus, Burgess Meredith
Distribution: United Artists
Screenplay: Jean Renoir, Burgess Meredith, from the play by
André Heuzé, André de Lorde and Thielly Norès, based on the novel by Octave
Mirbeau
Photography: Lucien Andriot
Production Design: Eugène Lourié
Costumes: Barbara Karinska
Music: Michel Michelet
Editor: James Smith
Cast: Paulette Goddard (Célestine), Burgess Meredith
(Captain Mauger), Hurd Hatfield (Georges Lanlaire), Reginald Owen (M.
Lanlaire), Judith Anderson (Mme. Lanlaire), Francis Lederer (Joseph), Florence
Bates (Rose)
The Woman on the Beach (1947) U.S.A.
Production Company/Distribution: R.K.O.
Producer: Jack J. Gross
Screenplay: Jean Renoir, Frank Davis, J. R. Michael Hogan,
from the novel None So Blind by Mitchell Wilson
Photography: Harry Wild, Leo Trover
Production Design: Albert d’Agostino, Walter E. Keller
Sound: Jean L. Speak, Clem Portman
Music: Hanns Eisler
Editors: Roland Gross, Lyle Boyer
Cast: Joan Bennett (Peggy Butler), Robert Ryan (Scott
Burnett), Charles Bickford (Tod Butler), Nan Leslie (Eve), Walter Sande
(Vernecke)
The River (1951) U.S.A.
Production Company: Oriental International Film Inc. Theater
Guild
Producers: Kenneth McEldowney, Jean Renoir
Production Manager: Kalyan Gupta
Distribution: United Artists
Screenplay: Jean Renoir, Rumer Godden, from the latter’s
novel
Photography (Technicolor): Claude Renoir Jr., operator
Ramananda Sen Gupta
Production Design: Eugène Lourié, Bansi Chandra Gupta
Sound: Charles Paulton, Charles Knott
Music: classical Indian, Schumann, Mozart, Weber
(“Invitation to the Dance”)
Musical Director: M. A. Partha Sarathy
Editor: George Gale
Cast: Nora Swinburne (Mother), Esmond Knight (Father),
Arthur Shields (Mr. John), Thomas E. Breen (Captain John), Radha Sri Ram
(Melanie), Adrienne Corri (Valerie), Patricia Walters (Harriet), Suprova
Mukerjee (Nan), Richard Foster (Bogey), June Hillman (narrator)
The Golden Coach (Le Carrosse d’or, La Carrozzo d’Oro)
(1953) France/Italy
Production Company: Panaria Films, Delphinus & Hoche
Productions
Distribution: Corona
Producer: Francesco Alliata
Screenplay: Jean Renoir, Renzo Avenzo, Giulio Macchi, Jack
Kirkland, Ginette Doynel, from the play Le Carrosse du Saint-Sacrement by
Prosper Merimée
Photography (Technicolor): Claude Renoir Jr.
Technicolor Consultant: Joan Bridge
Production Design: Mario Chiari
Costume design: Maria de Matteïs
Sound: Joseph de Bretagne, Ovidio del Grande
Music: Vivaldi, Corelli, Olivier Mettra
Editors: Mario Serandrei, David Hawkins
Cast: Anna Magnani (Camilla), Duncan Lamont (Viceroy),
Odouardo Spadaro (Don Antonio), Riccando Rioli (Ramon), Paul Campbell (Felipe),
Nadia Fiorelli (Isabelle), Dante (Harlequin), Ralph Truman (the Duke), Jean
Debucourt (the Bishop), George Higgins (Martinez), Gisella Mathews (Marquisa
Altamirano), Raf de la Torre (Chief Justice), Medini Brothers (child acrobats)
(All 35 mm. English-language prints I have seen have
suffered three brief but significant trims; these are not found in 16mm English
language or the dubbed 35mm French language prints).
French Cancan (1955) France
Production Company: Franco London Films, Jolly Films
Distribution: Gaumont
Producer: Louis Wipf
Assistant Directors: Serge Vallin, Pierre Kast, Jacques
Rivette
Screenplay: Jean Renoir, from an idea by André-Paul Antoine
Photography (Technicolor): Michel Kelber
Production Design: Max Douy
Costume Design: Rosine Delamare
Sound: Antoine Petitjean
Music: Georges van Parys
Songs: “Complainte de la Butte,” lyrics by Jean Renoir; airs
from Caf’Conc’ of 1900, sung by Cora Vaucaire, Mario Juillard
Choreography: Georges Grandjean
Editor: Borys Lewin
Cast: Jean Gabin (Danglard), Maria Félix (La Belle Abbesse),
Françoise Arnoul (Nini), Jean-Roger Caussimon (Baron Walter), Gianni Esposito
(Prince Alexandre), Philippe Clay (Casimir), Michel Piccoli (Valorgueil), Jean
Panédès (Coudrier), Lydia Johnson (Guibole), Max Dalban (Owner of La Reine
Blanche), Jacques Jouanneau (Bidon), Valentine Tessier (Mme. Olympe), Franco
Pastorino (Paulo), Pierre Olaf (Pierrot the whistler), Patachou (Yvette
Guilbert), Edith Piaf (Eugénie Buffet), Gaston Modot (Danglard’s Servant), Lia
Amenda (Esther Georges), Paquerette (Prunelle), Michel Piccoli (Valorgueil),
Patachou (Yvette Guilbert)
Eléna et les hommes (1956) France
Production Company: Franco London Films, Les Films Gibé,
Electra Compagnia Cinematografica
Distribution: Cinédis
Screenplay: Jean Renoir, Jean Serge, Cy Howard
Photography (Eastmancolor): Claude Renoir Jr.
Production Design: Jean André
Costume Design: Rosine Delamare, Monique Plotin
Sound: William Sivel
Music: Joseph Kosma
Songs: “Méfiez-vous de Paris”, “O Nuit”
Singers: Léo Marjane, Juliette Greco
Arrangements: Georges van Parys
Editor: Borys Lewin
Cast: Ingrid Bergman (Princess Eléna Sorokovska), Jean
Marais (General François Rollan), Mel Ferrer (Henri de Chevincount), Pierre
Bertin (Martin-Michaud), Jean Richard (Hector), Magali Noel (Lolotte), Elina
Labourdette (Paulette Escoffier), Juliette Greco (Miarka), Jean Castanier
(Isnard), Gaston Modot (Gypsy chief), Léo Marjane (street singer)
Le Testament du Docteur Cordelier (1959) made for
television, and not distributed till 1961; France
Production Company: O.R.T.F., Sofirad, Compagnie Jean Renoir
Distribution: Consortium Pathé
Production Manager: Albert Hollebecke
Screenplay: Jean Renoir, from the novel The Strange Case of
Dr. Jekyll and Mr. Hyde by Robert Louis Stevenson
Photography: Georges Leclerc
Production Design: Marcel-Louis Dieulot
Sound: Joseph Richard
Music: Joseph Kosma
Editor: Renée Lichtig
Cast: Jean-Louis Barrault (Dr. Cordelier/Opale), Teddy
Billis (Maître Joly), Michel Vitold (Dr. Lucien Séverin), Jean Topant (Désiré),
Micheline Gary (Marguerite), André Ceres (Inspector Salbris), Jean Renoir (as
himself, the narrator), Gaston Modot (Blaise, the gardener)
Le Déjeuner sur l’herbe (Lunch on the Grass, Picnic on the
Grass) (1959) France
Production Company: Compagnie Jean Renoir
Distribution: Consortium Pathé
Production Manager: Ginette Doynel
Screenplay: Jean Renoir
Photography (Eastmancolor): Georges Leclerc
Production Design: Marcel-Louis Dieulot
Sound: Joseph de Bretagne
Music: Joseph Kosma
Editor: Renée Lichtig
Cast: Paul Meurisse (Professon Etienne Alexis), Catherine
Rouvel (Nénette), Fernand Sardou (Nino), Ingrid Nordine (Marie-Charlotte),
Charles Blavette (Gaspard), Jean Claudio (Rosseau)
Le Caporal épinglé (The Vanishing Corporal, The Elusive
Corporal) (1962) France
Directors: Jean Renoir, Guy Lefranc
Production Company: Films du Cyclope
Distribution: Pathé
Production Manager: René G. Vuattoux
Screenplay: Jean Renoir, Guy Lefranc, from the novel by
Jacques Perret
Photography: Georges Leclerc
Production Design: Eugene Herrly
Sound: Antoine Petitjean
Music: Joseph Kosma
Editor: Renée Lichtig
Cast: Jean-Pierre Cassel (Corporal), Claude Brasseur
(Pater), Claude Rich (Ballochet), Jean Carmet (Guillaume), Jacques Jouanneau
(Penche-à-gauche), Cornelia Froebass (Erika), Mario David (Caruso), O.E. Hasse
(Drunken Passenger), Guy Bedos (the Stutterer)
Le Petit théâtre de Jean Renoir (1969) France
Production Company: Son et Lumière, RAI, Bavaria, ORTF
Producer: Pierre Long
Production Manager: Robert Paillardon
Screenplay: Jean Renoir
Production Design: Gilbert Margerie
Photography (colour): Georges Leclerc, assistants Antoine
Georgiakis, Georges Liron
Sound: Guy Rolphe
Music: Jean Wiener (Le Dernier réveillon, Le Roi d’Yvetot),
Joseph Kosma (La Cireuse électrique)
Song: “Quand l’amour meurt” by Octave Crémieux
Editor: Geneviève Winding
Cast: Le Dernier réveillon: Nino Formicola and Milly-Monti
(Tramps), Roland Bertin (Gontran), Robert Lombard (Maître d’); La Cireuse
électrique: Marguerite Cassan (Emilie), Pierre Olaf (Gustave), Jacques Dynam
(Jules), Jean-Louis Tristan (Salesman); Quand l’amour meurt: Jeanne Moreau
(Singer); Le Roi d’Yvetot: Fernand Sardou (Duvallier), Françoise Arnoul
(Isabelle), Jean Carmet (Feraud), Dominique Labourier (Paulette)
OTHER CREDITS
Films featuring Renoir or his work, or in which he had a
major involvement:
Catherine (1924) France
Director: Albert Dieudonné
Production Company: Films Jean Renoir
Distribution: Pierre Braunberger (1927, re-edited and
released under the title Une Vie sans joie)
Screenplay: Jean Renoir
Photography: Jean Bachelet, Alphonse Gibory
Cast: Catherine Hessling (Catherine Ferrand), Louis Gauthier
(Georges Mallet), Maud Richard (Mme. Mallet, his wife), Eugénie Naud (Mme.
Laisné, his sister), Albert Dieudonné (Maurice Laisné, his nephew), Pierre
Lestringuez, dit Philippe (Adolphe), Pierre Champagne (the Mallets’ son), Jean
Renoir (sub-prefect).
La P’tite Lili (1927) France
Director: Alberto Cavalcanti,
Production Company/Distribution: Néo—Film
Producer: Pierre Braunberger
Screenplay: Alberto Cavalcanti, from a song by Eugène Gavel
and Louis Benech
Photography: Jimmy Rogers
Production Design: Erik Aaes
Music: Darius Milhaud (1930 version)
Editor: Marguerite Houlé
Cast: Catherine Hessling (La P’tite Lili), Jean Renoir
(Pimp), Guy Ferrand (Singer), Roland Cailloux (Concierge), Jean Storm
(Minister), Dido Freire (the Little Cousin), Alain Renoir (trespasser)
Le Petit chaperon rouge (Little Red Riding Hood) (1929)
France
Director: Alberto Cavalcanti,
Producer: Jean Renoir
Screenplay: Jean Renoir, Alberto Cavalcanti, from the story
by Charles Perrault
Photography: Marcel Lucien, René Ribault; Camera Operator:
Jimmy Rogers; Assistant: Eli Lotar
Editor: Marguerite Houlé
Assistant Directors: Pierre Prévert and André Cerf
Cast: Catherine Hessling (Little Red Riding Hood), Jean
Renoir (the Wolf), André Cerf (Notary), Pierre Prévert (a little girl and other
parts), Pablo Quevado (Young Man), Marcel la Montagne (Farmer), Odette Talazac
(Farmer’s Wife), William Aguet (old Englishwoman), Aimée Tedesco dit Amy Wells
(newspaper seller)
Die Jagd nach dem Gluck (1930) Germany
Directors: Rochus Gliese, Carl Koch,
Production Company: Comenius Film GmbH
Distribution: Deutscher Wenkfilm GmbH
Screenplay: Lotte Reiniger, Carl Koch, Rochus Glieser from
an idea by Lotte Reiniger and Alex Strasser
Photography: Fritz Arno Wagner
Sets: Rochus Gliese, Arno Richter
Shadow Theatre Effects: Lotte Reiniger, assisted by Carl
Koch and Berthold Bartosch
Music: Théo Mackeben
Editor: Marguerite Houlé
Cast: Cathenine Hessling (Aimée), Jean Renoir (Robert, a
businessman), Alexander Murski (Marquand, a pedlar), Berthold Bartosch (Mario),
Aimée Tedesco dit Amy Wells (Jeanne)
(This seems to be a lost film).
The Spanish Earth (1937) U.S.A.
Director: Joris Ivens
Production Company: Contemporary Historians, Inc.
Distribution (U.S.A.): Prometheus Pictures; France:
Ciné-Liberté
Script: Joris Ivens
Photography: John Ferno (Fernhout), Joris Ivens
Editor: Helen van Dongen
Music: Marc Blitzstein, Virgil Thompson, after Spanish folk
music
Sound: Irving Reis
Commentary: written and spoken by Ernest Hemingway. Renoir
wrote and spoke the commentary for the French version (Terre d’Espagne), which,
apparently, is now lost.
La Tosca (1940) Italy
Director: Carl Koch (started by Renoir),
Production Company/Distribution: Era-Scalera Films
Producer: Arturo Ambrosio
Assisatnt Director: Luchino Visconti
Screenplay: Allesandro De Stefani, Carl Koch, Jean Renoir,
Luchino Visconti, from the play by Victorien Sardou
Photography: Ubaldo Arata
Production Design: Gustavo Abel, Amleto Bonetti
Sound: Piero Cavazzuti
Music: Giacomo Puccini
Editor: Gino Betrone
Cast: Imperio Argentina (Tosca), Michel Simon (Scarpia),
Rossano Brazzi (Mario Cavaradossi)
L’Album de famille de Jean Renoir (1956) France
Director: Roland Gritti
Production Company: Paris Télévision, then Franco-London
Films
Distributor: Cinédis
Script: Pierre Desgraupes
Photography: Jean Tournier
Cast (as themselves): Jean Renoir, Pierre Desgraupes
Jean Renoir: le patron (1967) Dir: Jacques Rivette, France
1. La Recherche du relatif
2. La Direction des acteurs
3. La Règle et l’exception
Production company: O.R.T.F.
Producers: Janine Bazin and André S. Labarthe
Photography: Pierre Mareschal
Sound: Guy Solignac
Edited by Jean Eustache
Also featuring Marcel Dalio, Pierre Braunberger and
Catherine Rouvel.
Three three feature-length films featuring Renoir and his
work, made for the television series Cinéastes de notre temps. Part 2 was not
broadcast, because Renoir’s conversation with Michel Simon was judged too
“racy”!
La Direction d’acteur par Jean Renoir (1968) France
Director: Gisèle Braunberger
Producer: Pierre Braunberger
Production Manager: Roger Fleytoux
Photography: Edmond Richard
Sound: René Forget
Editor: Mireille Maubena
Cast (as themselves): Jean Renoir, Gisèle Braunberger
Jean Renoir directs actress Gisèle Braunberger in rehearsals
of a text he has adapted from Rumer Godden’s storyBreakfast at the Nikolaïdes,
using the “Italian Method”.
Louis Lumière (1967) France
Director: Eric Rohmer
Production Company: O.R.T.F. in the series Allez au cinéma
Cast (as themselves): Henri Langlois and Jean Renoir
This is the film which inspired the polemical lecture about
film history which Guillaume (Jean-Pierre Léaud) delivers to fellow members of
the collective in Godard’s La Chinoise (1967): “There’s a false idea going the
rounds concerning newsreels in the cinema… people say it was Lumière who
invented newsreels, that he made documentaries, whilst, at the same time, there
was another guy called Méliès, and everybody says about him that he made
fiction, that he was a dreamer, that he filmed ghosts, optical illusions. I
think it was precisely the opposite… A couple of days ago, at the Cinémathèque,
I saw a film on Lumière by Monsieur Henri Langlois… And this film proved that
Lumière was a painter, which is to say that he filmed… exactly the same things
as were being painted by the painters of his time, people like Picasso, Manet
or Renoir… He filmed stations, public gardens, people coming out of factories…
people playing cards, tramways… Méliès filmed… a trip to the moon, the visit of
the King of Yugoslavia to President Fallières… and now, with the passage of
time, one can see that these are really the newsreels of the era… O.K., maybe
as he did them they were reconstructed newsreels, and I’ll go even further: I
would say that Méliès was a Brechtian…” (my translation)
The visual quality of the Lumière material is a revelation.
The Christian Licorice Store (1971) U.S.A.
Director: James Frawley
Production Company: National General Pictures
Producers: Michael S. Laughlin, James Frawley
Dsirtibution: Cinema Center Films
Photography (color): David Butler
Music: Lalo Schifrin
Cast: Beau Bridges, Maud Adams, Gilbert Roland and (as
themselves) Jean and Dido Renoir.
Jean Renoir (1993) U.K.
Director: David Thompson
Production Company/Distributor: Omnibus, BBC TV
Two one-hour films on Renoir and his work.
Un Tournage à la campagne (1994) France
A revealing compilation (by Alain Fleischer) of out-takes
from the shooting of Une Partie de campagn, illustrating, amongst other things,
the subtle changes in lines of dialogue from one take to another, the result of
the actors being encouraged to improvise.
Renoir in the Theatre:
Jules César (Julius Caesar), France 1954
Adaptation of Shakespeare’s play by Grisha Dabat and Mitsou
Dabat
Director: Jean Renoir.
Producer: Philippe Decharte:
Production Manager: Jean Serge
Music: Beethoven’s Fifth Symphony
Cast: Paul Meurisse (Brutus), Jean-Pierre Aumont (Marc
Anthony), Henri Vidal (Julius Caesar), Yves Robert (Cassius), Loleh Bellon
(Portia), Françoise Christophe ( Calpurnia), Jean Parédès (Casca), Jean Topart
(Octavius Caesar), Gaston Modot (Ligarius), Henri-JacquesHuet (Flavius),
Jaque-Catelain (Decius), François Vibert (soothsayer).
A gala production, staged for a single night in the Roman
Arena in Arles to celebrate the 2000th. anniversary of the foundation of the
city by Julius Caesar.
Orvet, France 1955
An original play in three acts by Jean Renoir.
Director: Jean Renoir
Producer: Jean Dercante
General Manager: Alex Desbiolles
Sets: Georges Wakhevitch
Scene Painting: Laverdet
Costumes: Barbara Karinska, Givenchy
Music: Joseph Kosma
Lighting Albert Richard
Technical Assistant: Robert Petit
Stage manager: Maurice Fraigneau
Cast: Leslie Caron (Orvet), Paul Meurisse (Georges), Michel
Herbault (Olivier), Catherine Le Couey (Mme. Camus), Raymond Bussières
(Coutant), Jacques Jouanneau (William), Marguerite Cassan (Clotilde), Yorick
Royan (Berthe), Suzanne Courtal (Mère Vipère), Pierre Olaf
(Phillipe-le-pod-bot), Georges Saillard (Doctor), Georges Hubert (First
Huntsman), Henry Charret (Second Huntsman).
Written for Leslie Caron.
Le Grand couteau (The Big Knife), France 1957
Translation and adaptation by Jean Renoir of the play by his
friend Clifford Odets, which had been filmed in 1955 by Renoir’s former
assistant Robert Aldrich.
Director: Jean Serge
Film Sequence with Daniel Gélin shot by Jean Renoir,
Sets: Fred Givone
Lighting: Hughes Pinneux
Stage Manager: Georges Frémeuax
Cast: Daniel Gélin (Charles Castle), Claude Génia (Marion
Castle), Paul Bernard (Marcus Hoff), Paul Cambo (Smiley Coy), France Delahalle
(Patty Benedicte), Vera Norman (Dixie Evans), Teddy Bilis (Nat), Andrea Parisy
(Connie Bliss), François Marie (Buddy Bliss), Robert Montcade (Hank Teagle),
Andrès Wheatley (Russell), Jacques Dannoville (Gardener)
Carola, U.S.A. 1960
Translation from French and adaptation by Jean Renoir,
Robert Goldsby and Angela Goldsby of Renoir’s original three act play
Director: Jean Renoir
Assistant Director: Robert Goldsby
Sets: John T. Dreier
Costumes: Shan Slattery
Technical Assistant: Herbert Schoeller
Stage Manager: Larry Belling
Cast: Deneen Peckinpah (Carola Janssen), Robert Martinson
(General von Clodius), Eileen Coltrell (Mireille), Caroline Rosqui (Josette),
Sydney Field (Campan), Dan Moore (Henri), David Grimsted (Colonel Kroll), James
Tripp (Parmentier), Duke Stroud (Camille), Malcolm Green (Lieutenant Keller),
Robert Phalen (First French Gestapo Member), Charles Head (Second French
Gestapo Member), David Vilner (First German Military Policeman), Dan Rich
(Second German Military Policeman), Tony Loeb & Cliff Ghames (Members of
the Gestapo), Jim Mantell & Lewis Brown (German Soldiers), Wendy Goodman,
Shelia Ryan & Susan Brewer (Actresses), Miles Snyder & Stephen Vause
(Actors).
A new adaptation by James Bridges for Hollywood Television
Theater was booadcast on 3 February, 1973, on WNET, New York, directed by
Norman Lloyd. The cast included Leslie Caron, Mel Ferrer, Albert Paulsen,
Michael Sacks, Anthony Zerbe, Carmen Zapete and Douglas Anderson. The
Production Designer was Eugène Lourié
Select Bibliography
By Renoir, including transcripts of his finished films:
Orvet, Paris, Gallimard, 1955
Le Testament du Docteur Cordelier (continuity of the film),
L’Avant-scène du cinéma, 1961
Renoir: My Father, London and Boston, Collins and Little
Brown, 1962 (translation [by Randolph and Dorothy Weaver] of Pierre-August
Renoir, mon père, Paris, Hachette, 1962)
Une Partie de campagne (continuity of the film),
L’Avant-scène du cinéma, 1962 (published together with that of Vigo’s Zéro de
conduite)
Grand Illusion, London, Lorrimer, 1970, revised 1984 (a
translation [by Marianne Alexandre and Andrew Sinclair] of the continuity of
the film La Grand illusion, published by L’Avant-scène du cinéma, 1964)
The Rules of the Game, London, Lorrimer, 1970, revised 1984
(a translation [by John McGrath and Maureen Teitelbaum] of the continuity of
the film La Règle du jeu published by L’Avant-scène du cinéma, 1965)
The Notebooks of Captain Georges, London and Boston, Collins
and Little Brown, 1966 (translation [by Norman Denny] of Renoir’s novel Les
Cahiers du capitaine Georges, Paris, Gallimard, 1966)
My Life and My Films, London, Collins 1974 (a translation
[by Norman Denny] of the director’s memoirs: Ma Vie et mes films, Paris,
Flammarion, 1974; this contains an account of the setting up of La Grande
illusion)
Ecrits 1926-1971, Paris, Pierre Belfond, 1974 (Renoir’s
journalism and other writings collected by Claud Gauteur)
La Chienne (continuity of the film), L’Avant-scène du
cinéma, 1975
Carola (a play in three acts, complete text), L’Avant-scène
du théâtre, 1976
Entretiens et propos, Cahiers du cinéma, 1979
Renoir on Renoir: Interviews, Essays and Remarks, translated
by Carol Volk, Cambridge, New York, Port Chester, Melbourne, Sydney, Cambridge
University Press, 1989
Letters, edited by Lorraine Lo Bianco and David Thompson,
translated by Craig Carison, Natasha Arnold, Michael Wells, Anneliese
Varaldviev, London and Boston, Faber and Faber, 1994
La Coeur à l’aise, Paris, Flammarion, 1978, novel
Le Crime de l’anglais, Paris, Flammarion, 1979, novel
Geneviève, Paris, Flammarion, 1979, novel
Julienne et son amour and En avant, Rosalie !, Henri
Veyrier, 1979, unproduced scripts
Oeuvres de cinéma inédites, Paris, Les Cahiers du
cinéma/Gallimard, 1982, synopses, treatments, découpages
On Renoir and his Films:
André Bazin (ed. by François Truffaut, from the notes left
by Bazin on his death), Jean Renoir, Paris, Lebovici, 1989
Ronald Bergan, Jean Renoir, Projections of Paradise: a
Biography, London, Bloomsbury, 1992
Richard Boston, Boudu Saved from Drowning (Boudu sauvé des
eaux), London, BFI Classics, 1992, (recommended critical and contextual study
of a much-loved film)
Bernard Chardère, Jean Renoir, Lyon, Premier Plan nos. 22,
23, 24, May 1962
Raymond Durgnat, Jean Renoir, London, Studio Vista, Cassell
and Collier Macmillan, 1975 (a pioneering English-language study of the films;
full of illuminating critical insights, despite many minor errors in its
descriptions of the action)
Christopher Faulkner, Jean Renoir: A Guide to References and
Resources, Boston, G.K. Hall, 1979 (contains a biographical chronology; a
critical introduction to the films; a complete filmography; publication details
and outline summaries of books and articles by and about Renoir, up to 1975)
Christopher Faulkner, The Social Cinema of Jean Renoir,
Princeton, N.J. and Guildford, Princeton University Press, 1986
Max Gaillard and Vincent Pinard (conception), Exposition
Jean Renoir, Le Havre, L’Unité Cinéma de la Maison de la Culture du Havre and
Centre d’Animation Culturelle Jean Renoir de Dieppe, 1982
Penelope Gilliatt (ed.), Jean Renoir: Essays, Conversations,
Reviews, New York, McGraw-Hill, 1975
Pierre Guislain, La Règle du jeu: Jean Renoir, Paris,
Hatier, 1990
James Leahy, “Image, Meaning, History… & the Voice of
God”, Vertigo, no. 4, Spring, 1994 (on La Vie est à nous, narration and March
of Time)
James Leahy, “Is it on Video? The Angel and the Vampire”,
Vertigo, no. 5, Winter 1994-5 (on Le Crime de Monsieur Lange)
James Leahy, notes on Renoir, Le Crime de Monsieur Lange and
French Cancan, published with the release of those films on video, London,
Connoisseur Video, Spring 1996
James Leahy, “Jean Renoir”, London, Encarta CD-ROM, Websters
Microsoft International, 1998 and subsequent editions
Martin O’Shaughnessy, Jean Renoir, Manchester and New York,
Manchester University Press, 2000
Alexander Sesonske, Jean Renoir: the French Films,
1924-1939, Cambridge Mass. and London, Harvard University Press, 1980
(comprehensively researched critical account of the films, a mixture of the
insightful and the pedestrian)
Gerry Turvey, “1936, the culture of the Popular Front and
Jean Renoir”, London, Academic Press, Media, Cultureand Society, Vol.4, No.4,
October 1982
Peter Wollen, “La Règle du jeu and Modernity”, Film Studies,
no.1, 1999
General Film:
J. Dudley Andrew, Mists of Regret, Princeton N.J., Princeton
University Press, 1995
Mary Lea Bandy (ed.), Rediscovering French Film, New York,
Museum of Modem Art, 1983 (an anthology of important articles by film
historians, critics and filmmakers; has a substantial bibliography)
Jacques B. Brunius, En Marge du cinéma français, Paris,
Arcanes, 1954
Noël Burch, Theory of Film Practice, New York, Praeger, 1973
(this is a translation and revision, by the author, ofPraxis du cinéma, Paris,
Gallimard, 1969 and includes a major essay on Nana)
“Cinéma/Sound”, special issue of Yale French Studies, New
Haven, Conn., No. 60, 1980
Colin Crisp, French Classic Cinema, Bloomington and
Indianapolis, Indiana University Press, 1993
Goffredo Fofi, “The Cinema of the Popular Front in France
(1934-38)”, London, Society for Education in Film and Television, Screen,
Vol.13, No.4, Winter 1972-3
John Gibbs, Mise-en-scène: Film Style and Interpretation,
London and New York, Wallflower Press, 2002
Jean-Luc Godard, Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Paris,
Collection des Cahiers du cinéma, Pierre Belfond, 1968
Susan Hayward and Ginette Vincendeau (eds.), French Film:
Texts and Contexts, London, Routledge and Kegan Paul, 1990
Susan Hayward, French National Cinema, London & New
York, Routledge, 1993 (important, revealing and well-researched account of the
economic infrastructure of French filmmaking)
Norman King, Abel Gance: a Politics of Spectacle, London,
BFI, 1984
Rémi Fournier Lanzoni, French Cinema: from its Beginnings to
the Present, New York & London, Continuum 2002
James Leahy, “Historical Development of Cinema in France”,
London, Encarta CD-ROM, Websters Microsoft International, 1997 and subsequent
editions
James Leahy, “All in the Script? So Why Make the Movie?”,
Vertigo, Vol.2, No.2, 2002
Eugène Lourié, My Work in Films, San Diego, New York and
London, Harcourt Brace Jovanovich, 1985 (the memoirs of the production designer
whose collaboration with Renoir lasted from Les Bas fonds through the Hollywood
years to The River)
Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema”,
Screen, Vol.16, No.3, Autumn 1975
Geoffrey Nowell-Smith (d.), The Oxford History of World
Cinema, Oxford and New York, Oxford University Press, 1996
Gilberto Perez, The Material Ghost: Films and their Medium,
Baltimore, Maryland, John Hopkins University Press, 1998
V. I. Pudovkin, Film Technique and Film Acting, New York,
Grove Press, 1960
Barry Salt, Film Style and Technology: History and Analysis,
London, Starword, 2nd edition, 1992
David Thomson, Movie Man, New York, Stein and Day, 1967
David Thomson, The New Biographical Dictionary of Film,
U.S.A. and U.K., Alfred A. Knopf and Little Brown, 2002
Ginette Vincendeau and Keith Reader (eds.), La Vie est à
nous: French Cinema of the Popular Front 1935-1938, London, National Film
Theatre, BFI, 1986 (a collection of essays, some in translation, to introduce a
major season of films at the National Film Theatre on the 50th anniversary of
the election of the Popular Front government in France)
Alan Williams, Republic of Images, Cambridge, Mass. and
London, Harvard University Press, 1992
Non-Verbal Communication Systems:
Michael Argyle, The Psychology of Interpersonal Behaviour,
Harmondswoth, Mx., Penguin Books, 1967
Gregory Bateson, Steps to an Ecology of Mind, St. Albans,
Paladin, 1973 (essays on order and organisation in living systems, including
discussions of non-verbal communication, and how these have been elaborated
into complex forms of art)
Ray L. Birtwhistell, Kinesics and Context: Essays on
Body-Motion Communication, U.S.A., University of Pennsylvania Press 1970
(pioneering scientific investigation of the systems now popularly known as
“body language”)
Edward Hall, The Silent Language, New York, Fawcett World
Library, 1966
(space considered not as a metaphor for human relationships,
but as a major determinant of communicative and emotional interactions within
and across cultures)
Edward Hall, The Hidden Dimension, New York, Doubleday
Anchor, 1969
(introduction to proxemics, Hall’s name for his pioneering
scientific study of humanity’s organisation and use of space)
John Laver and Sandy Hutcheson (eds.), Communication in Face
to Face Interaction, Harmondswoth, Mx., Penguin Books, 1972
Alan Lomax, “Choreometrics and Ethnographic Filmmaking”,
Filmmaker’s Newsletter Vol. 4, No. 4, February 1971. (Lomax’s seminal account
of the scientific study of dance patterns was brought to my attention by Nick
Ray, his friend since the 1930s. We were sitting in Lomax’s apartment, which
Nick used to borrow when the owner was away for the weekend. Drawing on the
ideas of some of the writers above, I was explaining that I believed that much
of the power and poetry of Nick’s films depended on their articulations of
space and movement. The same is true of those of Renoir. Lomax’s insights are
relevant not only to documentary and ethnographic filmmakers, but to any
analysis of how films communicate their meanings and generate their impact).
General:
John Berger and others, Ways of Seeing, London, BBC and
Penguin Books, 1972 (based on the television series of the same name)
Tom Bishop, Pirandello and the French Theater, New York, New
York University Press, 1960. (Includes short but effective discussions of
Renoir’s plays, and of The Golden Coach, plus an extract from a letter from
Renoir to the author affirming Pirandello’s importance)
Guy de Maupassant, Une Partie de campagne, originally
published in La Vie moderne (April 1881) and reprinted in the same year in the
collection La Maison Tellier. The translation mentioned in the text appears in
A Day in the Country and Other Stories, trans. David Coward, Oxford and New
York, Oxford University Press, 1990
Gustave Flaubert, Sentimental Education, Baltimore, Maryland
and Harmondsworth, Middlesex, Penguin Books, 1964 (a translation by Robert
Baldick of L’Education sentimentale, Paris ,1869)
Rumer Godden, A House with Four Rooms, London, Macmillan,
1989 (the second volume of the novelist’s autobiography, which contains a full
account of her friendship with Renoir, and their collaboration on The
Riverwhilst the film was being written in California then shot on location in
Bengal)
L. P. Hartley, The Go-Between, London, Penguin Books, 1997
(first published 1953)
Herbert R. Lottman, The Left Bank: Writers, Artists and
Politics from the Popular Front to the Cold War, London, Heinemann, 1982.
John Northam, Ibsen’s Dramatic Method: a Study of the Prose
Plays, London, Faber and Faber 1953 (a study of the dramatist’s use, as
revealed by his stage directions, of the elements of staging [costume, sets,
props, lighting, movement, physical appearance] to generate poetic and dramatic
impact, and to articulate his themes)
Donald Posner, “The Swinging Women of Watteau and Fragonard”,
Art Bulletin LXIV, March 1982
Articles in Senses of Cinema
French CanCan by Rick Thompson
Lunch on the Grass by Stuart Lord
Renoir and the Scandal of “First Love” or The Perils of
Catherine by Tag Gallagher
Web Resources
Canadian Journal of Communication
A long piece by Christopher Faulkner on Renoir’s politics in
the USA.
A Guide to Online Jean Renoir Materials
Sister site to Film Directors: Articles on the Internet
Website; in addition to articles, this Renoir resource centre provides
information on films, recent news, retrospectives and bibliographies.
Film summary: Grand Illusion
Not recommended for individuals who haven’t seen the film.
The French films of Jean Renoir from The New York film Annex
Some Renoir films available here.
Jean Renoir
Capsule reviews of La Chienne, La Grande illusion and The
River.
Je m’appelle Jean Renoir…
A French language site dedicated to Renoir.
Click here to search for Jean Renoir DVDs, videos and books
at
Endnotes
1. David
Thomson, The New Biographical Dictionary of Film, U.S.A. and U.K., Alfred A.
Knopf and Little Brown, 2002, where he adds: “He is the greatest of directors;
he justifies cinema. But he shrugs off the weight of ‘masterpieces’ or
‘definitive statements.’”
2. This was
in 1944, when the only versions available had been radically cut. See interview
with Richard Roud, “Memories of Resnais” in Sight and Sound, Vol. 38, No. 3,
Summer 1969.
3. Interview
filmed by ORTF 1961, cited in Alexander Sesonske, Jean Renoir: the French
Films, 1924-1939, Cambridge Mass. and London, Harvard University Press,
1980
4. Octave
(Jean Renoir) in La Règle du jeu
5. Interview
with Marguerite Bussot, Pour Vous, 25 January 1939, reprinted in Bernard
Chardère, Jean Renoir, Lyon, Premier Plan nos. 22, 23, 24, May 1962
6. Martin
O’Shaughnessy, Jean Renoir, Manchester and New York, Manchester University
Press, 2000
7. Eugène
Lourié, My Work in Films, San Diego, New York and London, Harcourt Brace
Jovanovich, 1985
8. Jean
Renoir, Ma Vie et mes films, Paris, Flammarion, 1974 (my translation)
9. Jean
Renoir, My Life and My Films, London, Collins 1974
10. Ronald Bergan,
Jean Renoir, Projections of Paradise: a Biography, London, Bloomsbury, 1992.
This has been an invaluable source of biographical information for this
article, although his informant Alice Figheira seems uneccessarily and perhaps
misleadingly catty about Renoir’s relationship with Marguerite. The
relationship between Lange and Valentine in Le Crime de Monsieur Lange suggests
the possibility of something richer.
11. V. I.
Pudovkin, Film Technique and Film Acting, New York, Grove Press, 1960
12. Renoir, My
Life and My Films, 1974
13. Renoir, Ma
Vie et mes films, (my translation)
14. Renoir, My
Life and My Films, 1974
15. Barry
Salt, Film Style and Technology: History and Analysis, London, Starword, 2nd
edition, 1992
16. Lourié,
1985
17. Renoir, My
Life and My Films, 1974
18. Bergan,
1992, who also cites the quotation, which is from Jean Renoir, Entretiens et
propos, Cahiers du cinéma, 1979
19. Cited in
Christopher Faulkner, Jean Renoir: A Guide to References and Resources, Boston,
G.K. Hall, 1979.
20. Norman
King, Abel Gance: a Politics of Spectacle, London, BFI, 1984. The received
wisdom is that Gance cut into his original negative because he needed the money
a re-release might earn him. However King comments: “it was a new film, and one
which had a specific impact in the political circumstances of 1935.”
21. Renoir, My
Life and My Films, 1974
22. Renoir’s
description of this incident, which he does not connect with the content of his
film, is in Claud Gauteur (ed.), Ecrits 1926-1971, Paris, Pierre Belfond,
1974.
23. Bergan,
1992
24. Bergan,
1992, quoting La Cinématographie française (France’s pre-war trade paper).
25. Renoir, Ma
Vie et mes films, (my translation)
26. Renoir, My
Life and My Films, 1974
27. Jean-Luc
Godard interviewed by Cahiers du cinéma, December 1962, translated for Jean-Luc
Godard,Godard on Godard, eds. Jean Narboni and Tom Milne, Da Capo Press,
1972
28. Sesonske,
1980
29. Guy De
Maupassant, Une Partie de campagne, Paris in La Vie moderne, April 1881, reprinted
(1881) in the collection La Maison Tellier
30. Donald
Posner, “The Swinging Women of Watteau and Fragonard”, Art Bulletin, LXIV,
March 1982
31. “A Memoir
by Henri Cartier-Bresson” in Jean Renoir, Letters, (eds.) David Thompson and
Lorraine Lo Bianco, translated by Craig Carison, Natasha Arnoldi, Michael Wells
and Anneliese Varaldviev, London and Boston, Faber and Faber, 1994
32. Guy De
Maupassant, A Day in the Country and Other Stories, Oxford and New York, Oxford
University Press, 1990, translation by David Coward
33. Gustave
Flaubert, Sentimental Education, Baltimore, Maryland and Harmondsworth,
Middlesex, Penguin Books, 1964, a translation by Robert Baldick of L’Education
sentimentale, Paris 1869
34. L. P.
Hartley, The Go-Between, London, Penguin Books, 1997 (first published
1953)
35. Raymond
Durgnat, Jean Renoir, London, Studio Vista, 1975
36. Peter
Bogdanovich, “Director’s Cut”, The Independent (London), 21 December 1990
37. 29 August
1955, when the film was first released in the U.K.; at that time, reviews in
The Times were unsigned.
38. Village
Voice, 2 April 1985, on the occasion of the American première of a complete
version of the film.
No comments:
Post a Comment